Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
eu
des
années
très
misérables
Es
gab
sehr
elende
Jahre
Vécues
dans
des
appartements
minables
Gelebt
in
schäbigen
Wohnungen
À
jouer
pour
des
peanuts
à
chaque
soir
Jeden
Abend
für
Peanuts
gespielt
Dans
les
plus
beaux
il
mangeait
son
pain
noir,
ben
noir
In
den
besten
Zeiten
aß
er
sein
schwarzes
Brot,
pechschwarz
Il
en
a
tant
bavé
à
ses
débuts
Er
hat
am
Anfang
so
viel
durchgemacht
Qu'il
en
parle
tout
l'temps
depuis
qu'i'est
connu
Dass
er
ständig
davon
spricht,
seit
er
bekannt
ist
Dans
les
Talk-shows
où
il
aime
se
faire
voir
In
den
Talkshows,
wo
er
sich
gerne
zeigt
Il
nous
larmoie
toujours
les
mêmes
histoires,
mouchoirs
Jammert
er
uns
immer
die
gleichen
Geschichten
vor,
Taschentücher!
Le
Chanteur
Populaire
est
au
sommet
Der
Popsänger
ist
auf
dem
Höhepunkt
Tout
ce
qu'il
fait
se
transforme
en
succès
Alles,
was
er
tut,
wird
zum
Erfolg
Même
qu'il
côtoie
parfois
Guy
A.
Lepage
Er
verkehrt
sogar
manchmal
mit
Guy
A.
Lepage
C'est
dire
s'il
doit
être
sur
un
nuage
Das
zeigt,
wie
sehr
er
auf
Wolke
sieben
schweben
muss
Lalalalalala...
Lalalalalala...
Il
a
fait
trois
fois
la
une
du
7jours
Er
war
dreimal
auf
dem
Titelblatt
von
7jours
Dans
les
journaux
on
parle
de
ses
amours
In
den
Zeitungen
spricht
man
über
seine
Liebschaften
Son
visage
sur
des
affiches
géantes
Sein
Gesicht
auf
Riesenplakaten
S'en
est
quasiment
rendu
d'la
propagante,
gênante
Das
ist
fast
schon
Propaganda
geworden,
peinlich
Et
puis
quand
il
nous
parle
de
son
art
Und
wenn
er
dann
von
seiner
Kunst
spricht
On
jurerait
qu'il
se
prend
pour
Mozart
Könnte
man
schwören,
er
hält
sich
für
Mozart
Ou
bien
pour
un
génie
à
l'avant-garde
Oder
für
ein
Avantgarde-Genie
C'est
clair
que
c'gars-là
s'prend
pas
pour
d'la
marde,
d'la
marde
Ganz
klar,
dieser
Kerl
hält
sich
nicht
für
Scheiße,
Scheiße
Le
Chanteur
Populaire
a
tout
rafflé
Der
Popsänger
hat
alles
abgeräumt
Au
Gala
de
l'Adisq
cette
année
Beim
Gala
de
l'Adisq
dieses
Jahr
Même
Pétrovsky
en
a
fait
un
papier
Sogar
Pétrovsky
hat
einen
Artikel
darüber
geschrieben
C'est
dire
s'il
a
d'la
crédibilité
Das
zeigt,
wie
viel
Glaubwürdigkeit
er
hat
Lalalalalala...
Lalalalalala...
Il
a
même
tenté
de
percer
en
France
Er
hat
sogar
versucht,
in
Frankreich
durchzubrechen
Dans
une
belle
et
totale
indifférence
Unter
schönster
und
totaler
Gleichgültigkeit
Et
s'il
est
revenu
avant
le
temps
Und
auch
wenn
er
früher
zurückkam
Il
en
a
quand
même
ram'né
un
accent
fendant
Hat
er
trotzdem
einen
affektierten
Akzent
mitgebracht,
affektiert
Si
jadis
les
fleurs
flattaient
son
égo
Wenn
früher
die
Blumen
seinem
Ego
schmeichelten
C'est
autre
chose
depuis
qu'il
reçoit
le
pot
Ist
das
was
anderes,
seit
er
die
Verrisse
kassiert
Maintenant
que
les
critiques
le
passent
au
bat
Jetzt,
wo
die
Kritiker
ihn
zerreißen
Et
que
son
2e
disque
a
fait
patate,
patate
Und
seine
zweite
Platte
gefloppt
ist,
gefloppt
Le
Chanteur
Populaire
est
en
déclin
Der
Popsänger
ist
im
Niedergang
Devenu
as
been
du
jour
au
lendemain
Über
Nacht
zum
Has-Been
geworden
Aurait
du
se
mettre
de
l'argent
de
côté
Hätte
Geld
auf
die
Seite
legen
sollen
Au
lieu
de
se
le
mettre
dans
le
nez
Anstatt
es
sich
in
die
Nase
zu
ziehen
Lalalalalalala...
Lalalalalalala...
Ça
fait
des
années
qu'on
ne
l'a
pas
vu
Seit
Jahren
hat
man
ihn
nicht
gesehen
Mais
certain
gens
disent
l'avoir
reconnu
Aber
manche
Leute
sagen,
sie
hätten
ihn
erkannt
Vêtu
en
agent
de
sécurité
Gekleidet
als
Sicherheitsmann
Il
faut
toujours
ben
payer
son
loyer,
loyer.
Man
muss
ja
schließlich
seine
Miete
zahlen,
Miete.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Francois Pauze, Marie-annick Lepine, Jerome Dupras, Karl Tremblay
Attention! Feel free to leave feedback.