Lyrics and translation Les Cowboys Fringants - Fin d'hiver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite
toune
de
fin
d'hiver
Маленькая
песенка
о
конце
зимы
De
matins
ternes
et
de
neige
sale
О
тусклых
утрах
и
грязном
снеге
De
cafard
qui
flotte
dans
l'air
О
хандре,
витающей
в
воздухе
Et
de
nids-de-poule
sur
Montréal
И
о
выбоинах
на
дорогах
Монреаля
Petite
toune
de
fin
d'hiver
Маленькая
песенка
о
конце
зимы
De
gens
qui
sortent
enfin
allèges
О
людях,
наконец-то
скинувших
тяжесть
De
jouets
rouillés
sur
les
parterres
О
ржавых
игрушках
на
газонах
Entre
autres
souvenirs
qu'on
déneige
Среди
прочих
воспоминаний,
которые
мы
откапываем
из-под
снега
Quand
revient
le
printemps
Когда
приходит
весна
Des
fois
je
pense
encore
à
toi
Иногда
я
всё
ещё
думаю
о
тебе
Enfin,
un
peu
moins
qu'avant
Конечно,
немного
меньше,
чем
раньше
Mais
quand
même
je
repense
encore
à
toi
Но
всё
же
я
снова
думаю
о
тебе
Petite
toune
de
fin
d'hiver
Маленькая
песенка
о
конце
зимы
De
trottoirs
pleins
de
cochonneries
О
тротуарах,
полных
грязи
De
flaques
d'eau,
de
bruits
de
gouttières
О
лужах,
о
шуме
водосточных
труб
Et
de
panoramas
kaki
И
о
серо-зелёных
пейзажах
Petite
toune
de
fin
d'hiver
Маленькая
песенка
о
конце
зимы
De
plafond
bas
et
de
temps
gris
О
низком
небе
и
сером
времени
De
pluie,
de
déprime
saisonnière
О
дожде,
о
сезонной
депрессии
Et
toujours
cette
nostalgie
И
всё
ещё
о
той
же
ностальгии
Quand
revient
le
printemps
Когда
приходит
весна
Des
fois
je
pense
encore
à
toi
Иногда
я
всё
ещё
думаю
о
тебе
Enfin,
un
peu
moins
qu'avant
Конечно,
немного
меньше,
чем
раньше
Mais
quand
même
je
repense
encore
à
toi
Но
всё
же
я
снова
думаю
о
тебе
Petite
toune
de
fin
d'hiver
Маленькая
песенка
о
конце
зимы
De
matins
blêmes
et
de
neige
molle
О
бледных
утрах
и
мокром
снеге
De
tempête
qui
sort
de
nowhere
О
внезапной
буре
Quand
tout
était
fondu
au
sol
Когда
всё
уже
растаяло
на
земле
Petite
toune
de
fin
d'hiver
Маленькая
песенка
о
конце
зимы
Qui
fait
juste
nous
faire
des
accroires
Которая
просто
пытается
нас
обмануть
Mais
on
va
passer
au
travers
Но
мы
пройдем
через
это
Le
soleil
ravive
l'espoir
Солнце
возрождает
надежду
Quand
revient
le
printemps
Когда
приходит
весна
Des
fois
je
pense
encore
à
toi
Иногда
я
всё
ещё
думаю
о
тебе
Enfin,
un
peu
moins
qu'avant
Конечно,
немного
меньше,
чем
раньше
Mais
quand
même
je
repense
encore
à
toi
Но
всё
же
я
снова
думаю
о
тебе
Quand
revient
le
printemps
Когда
приходит
весна
Des
fois
je
pense
encore
à
toi
Иногда
я
всё
ещё
думаю
о
тебе
Enfin,
un
peu
moins
qu'avant
Конечно,
немного
меньше,
чем
раньше
Mais
quand
même
je
repense
encore
à
toi
Но
всё
же
я
снова
думаю
о
тебе
Petite
toune
de
fin
d'hiver
Маленькая
песенка
о
конце
зимы
Qui
fait
juste
nous
faire
des
accroires
Которая
просто
пытается
нас
обмануть
Mais
on
va
passer
au
travers
Но
мы
пройдем
через
это
Quelque
chose
va
ben
ramener
l'espoir
Что-нибудь
обязательно
вернёт
надежду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-françois Pauzé
Attention! Feel free to leave feedback.