Les Cowboys Fringants - Fin d'hiver - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Cowboys Fringants - Fin d'hiver




Fin d'hiver
Конец зимы
Petite toune de fin d'hiver
Маленькая песенка о конце зимы
De matins ternes et de neige sale
О тусклых утрах и грязном снеге
De cafard qui flotte dans l'air
О хандре, витающей в воздухе
Et de nids-de-poule sur Montréal
И о выбоинах на дорогах Монреаля
Petite toune de fin d'hiver
Маленькая песенка о конце зимы
De gens qui sortent enfin allèges
О людях, наконец-то скинувших тяжесть
De jouets rouillés sur les parterres
О ржавых игрушках на газонах
Entre autres souvenirs qu'on déneige
Среди прочих воспоминаний, которые мы откапываем из-под снега
Quand revient le printemps
Когда приходит весна
Des fois je pense encore à toi
Иногда я всё ещё думаю о тебе
Enfin, un peu moins qu'avant
Конечно, немного меньше, чем раньше
Mais quand même je repense encore à toi
Но всё же я снова думаю о тебе
Petite toune de fin d'hiver
Маленькая песенка о конце зимы
De trottoirs pleins de cochonneries
О тротуарах, полных грязи
De flaques d'eau, de bruits de gouttières
О лужах, о шуме водосточных труб
Et de panoramas kaki
И о серо-зелёных пейзажах
Petite toune de fin d'hiver
Маленькая песенка о конце зимы
De plafond bas et de temps gris
О низком небе и сером времени
De pluie, de déprime saisonnière
О дожде, о сезонной депрессии
Et toujours cette nostalgie
И всё ещё о той же ностальгии
Quand revient le printemps
Когда приходит весна
Des fois je pense encore à toi
Иногда я всё ещё думаю о тебе
Enfin, un peu moins qu'avant
Конечно, немного меньше, чем раньше
Mais quand même je repense encore à toi
Но всё же я снова думаю о тебе
Petite toune de fin d'hiver
Маленькая песенка о конце зимы
De matins blêmes et de neige molle
О бледных утрах и мокром снеге
De tempête qui sort de nowhere
О внезапной буре
Quand tout était fondu au sol
Когда всё уже растаяло на земле
Petite toune de fin d'hiver
Маленькая песенка о конце зимы
Qui fait juste nous faire des accroires
Которая просто пытается нас обмануть
Mais on va passer au travers
Но мы пройдем через это
Le soleil ravive l'espoir
Солнце возрождает надежду
Quand revient le printemps
Когда приходит весна
Des fois je pense encore à toi
Иногда я всё ещё думаю о тебе
Enfin, un peu moins qu'avant
Конечно, немного меньше, чем раньше
Mais quand même je repense encore à toi
Но всё же я снова думаю о тебе
Quand revient le printemps
Когда приходит весна
Des fois je pense encore à toi
Иногда я всё ещё думаю о тебе
Enfin, un peu moins qu'avant
Конечно, немного меньше, чем раньше
Mais quand même je repense encore à toi
Но всё же я снова думаю о тебе
Petite toune de fin d'hiver
Маленькая песенка о конце зимы
Qui fait juste nous faire des accroires
Которая просто пытается нас обмануть
Mais on va passer au travers
Но мы пройдем через это
Quelque chose va ben ramener l'espoir
Что-нибудь обязательно вернёт надежду





Writer(s): Jean-françois Pauzé


Attention! Feel free to leave feedback.