Les Cowboys Fringants - Goldie - translation of the lyrics into German

Goldie - Les Cowboys Fringantstranslation in German




Goldie
Goldie
Moi j? viens d? un p? tit village, o tout l? monde me connaissait
Ich komme aus einem kleinen Dorf, wo mich jeder kannte
J? faisais le p? tit St-Jean-Baptiste, parade tou annes
Ich spielte den kleinen St-Jean-Baptiste, jedes Jahr in der Parade
Avec mes ch? veux blonds friss, toutes les filles tripaient su? mo
Mit meinen blonden Locken waren alle Mädchen scharf auf mich
J? me suis mis chanter pis bouger comme Presley
Ich fing an zu singen und mich zu bewegen wie Presley
Le monde me trouvait bon, a v? nait d? loin pour me voir
Die Leute fanden mich toll, sie kamen von weit her, um mich zu sehen
Le sous-sol de l? Eglise tait ben plein le samedi soir
Der Keller der Kirche war samstagsabends immer voll
J? me suis mis rver qu? j? allais dev? nir une grosse vedette
Ich träumte davon, ein großer Star zu werden
Des contrats l? Olympia pis au Forum comme me disaient tous mes chums...
Verträge in der Olympia und im Forum, wie mir meine Freunde sagten...
Refrain...
Refrain...
GOLDIE! T? es l? meilleur
GOLDIE! Du bist der Beste
GOLDIE! T? es l? plus beau
GOLDIE! Du bist der Schönste
J? entends encore la foule de filles me crier tue-tte
Ich höre immer noch die Mädchenmenge mich anschreien
GOLDIE! T? es l? meilleur
GOLDIE! Du bist der Beste
GOLDIE! T? es l? plus beau
GOLDIE! Du bist der Schönste
Je r? vois ma mre pleurer, tait assez fire de son Goldie...
Ich sehe meine Mutter weinen, sie war so stolz auf ihren Goldie...
(Fire de son Goldie!)
(Stolz auf ihren Goldie!)
J? ai sign un contrat d? disque pour une grosse compagnie
Ich unterschrieb einen Plattenvertrag bei einer großen Firma
Guy m? a dit: T? as l? char fourni, c? tait une belle Ford de l? anne
Guy sagte mir: Du hast den ganzen Charme, es war ein schöner Ford vom letzten Jahr
Ma photo tait partout, j? passais dans tout? les programmes
Mein Foto war überall, ich war in allen Programmen
Du jour au lendemain, tout l? Qubec tait fou d? moi
Über Nacht war ganz Québec verrückt nach mir
Les filles me lchaient pu, pis les journaux non plus
Die Mädchen ließen mich nicht los, und die Zeitungen auch nicht
Peu importe c? que je chantais, tout des disques se vendaient
Egal was ich sang, alle Schallplatten verkauften sich
Du country, du rock? n? roll, pis des tounes d? amour
Country, Rock? n? Roll und Liebeslieder
Plamondon ou Stphane Venne, j? tais toujours au top ten
Plamondon oder Stéphane Venne, ich war immer in den Top Ten
Refrain
Refrain
Chuis all Memphis, o j? ai rencontr Doris
Ich ging nach Memphis, wo ich Doris traf
Une belle blonde que j? ai marie, c? tait la fin de l? t
Eine schöne Blondine, die ich heiratete, es war Ende des Sommers
On a fait le tour d? la terre, dans mon avion priv
Wir bereisten die Welt in meinem Privatjet
J? ai connu du ben beau monde, dans toutes sortes de partys
Ich traf viele schöne Leute auf allen möglichen Partys
La reine, Les Beatles, le Pape; mais j? y ai pas parl
Die Queen, die Beatles, den Papst; aber ich sprach nicht mit ihnen
Y parat que Roger Moore aime bien mes vieux longs jeux
Man sagt, Roger Moore mag meine alten langen Spiele
J? avais des amis Paris, partout aux tats-Unis
Ich hatte Freunde in Paris, überall in den USA
Des blondes Londres, le cash rentrait... tout allait
Blondinen in London, das Geld kam rein... alles lief
Trop bien...
Zu gut...
Bridge:
Bridge:
Aprs mon 3e divorce, j? ai sombr dans l? alcool, la dope et puis
Nach meiner dritten Scheidung verfiel ich dem Alkohol, Drogen und dann
Le jeu
Dem Spiel
Les journaux m? ont descendu, le fisc est v? nu m? saisir
Die Zeitungen machten mich fertig, das Finanzamt beschlagnahmte alles
Mais j? avais mes amis d? l? union pour me sortir du trou
Aber ich hatte meine Freunde aus der Gewerkschaft, die mich aus der Krise holten
L chus r? tourn T.V.
Ich kehrte ins Fernsehen zurück
Tout l? monde m? a adul
Alle bewunderten mich
Ils ont bien vite oubli toutes les dboires de mon pass
Sie vergaßen schnell all die Probleme meiner Vergangenheit
Pis si chus juste un vieux crooner qui passe Louvain la carte
Und wenn ich nur ein alter Crooner bin, der in Louvain die Karte spielt
J? t? encore bon pour les tlthons, le casino ou l? Capitol
Bin ich immer noch gut für Telethons, das Casino oder das Capitol
Dans ma villa St-Sauveur, j? reois une fois par anne
In meiner Villa in St-Sauveur empfange ich einmal im Jahr
Aprs l? pluchette Ginette, y? a l? B.B.Q. Goldie
Nach der Maisernte mit Ginette gibt's das Goldie-BBQ
J? suis r? tourn Memphis, o j? ai pleur Johnny
Ich kehrte nach Memphis zurück, wo ich um Johnny weinte
Oh! Johnny jamais j? oublierai toutes les fois qu? tu m? as dit:
Oh! Johnny, ich werde niemals all die Male vergessen, als du mir sagtest:
Refrain Final (2 fois
Refrain Final (2 Mal)





Writer(s): Rakim Mayers, Chauncey Hollis


Attention! Feel free to leave feedback.