Les Cowboys Fringants - Ici-bas - translation of the lyrics into German

Ici-bas - Les Cowboys Fringantstranslation in German




Ici-bas
Hier unten
Malgré nos vies qui s′emballent dans une époque folle
Trotz unserer Leben, die durchraschen in einer verrückten Zeit
un rien nous détourne du simple instant présent
Wo jedes Nichts uns vom einfachen Gegenwartmoment ablenkt
Alors que tout s'envole, avec le temps
Während alles davongleitet, mit der Zeit
Malgré la mort, celle qui frappe et qui nous fait pleurer
Trotz des Todes, der zuschlägt und uns weinen lässt
Ou bien celle qui un jour, tôt ou tard, nous fauch′ra
Oder dem, der uns eines Tages, früh oder spät, dahinrafft
Je m'accroche les pieds
Halte ich mich fest
Ici-bas
Hier unten
Malgré l'amour, celui qui nous fait vivre d′espoir
Trotz der Liebe, die uns von Hoffnung leben lässt
Qui parfois fait si mal quand on reste sur le seuil
Die manchmal so wehtut, wenn wir auf der Schwelle stehen
D′une trop courte histoire, sans qu'on le veuille
Einer viel zu kurzen Geschichte, ungewollt
Malgré la haine qui souvent nous retombe sur le nez
Trotz des Hasses, der uns oft ins Gesicht fällt
Et les caves qui s′abreuvent de ce triste crachat
Und den Idioten, die sich an diesem traurigen Spucke laben
Je m'accroche les pieds
Halte ich mich fest
Ici-bas
Hier unten
Ici-bas
Hier unten
Tant que mes yeux s′ouvriront
Solange meine Augen sich öffnen
Je cherch'rai dans l′horizon
Werfe ich einen Blick zum Horizont
La brèche qui s'ouvre sur mes décombres
Auf der Suche nach dem Spalt in meinen Trümmern
La lueur dans les jours plus sombres
Nach dem Licht in den dunkleren Tagen
Tant que mes pieds marcheront
Solange meine Füße laufen
J'avancerai comme un con
Gehe ich weiter wie ein Trottel
Avec l′espoir dans chaque pas
Mit Hoffnung in jedem Schritt
Et ce jusqu′à mon dernier souffle
Und das bis zu meinem letzten Atemzug
Ici-bas
Hier unten
Malgré les merdes, les revers, les choses qui nous échappent
Trotz dem Mist, den Rückschlägen, den Dingen, die uns entgleiten
Les p'tits, les grands tourments, les erreurs de parcours
Den kleinen, großen Qualen, den Irrwegen
Et tout c′qui nous rattrape, dans le détour
Und allem, was uns einholt, auf Abwegen
Malgré l'ennui, le trafic, les rêves inachevés
Trotz der Langweile, dem Verkehr, den unerfüllten Träumen
La routine, le cynisme, l′hiver qui finit pas
Der Routine, dem Zynismus, dem Winter, der nicht enden will
Je m'accroche les pieds
Halte ich mich fest
Ici-bas
Hier unten
Ici-bas
Hier unten
Tant que mes yeux s′ouvriront
Solange meine Augen sich öffnen
Je cherch'rai dans l'horizon
Werfe ich einen Blick zum Horizont
La brèche qui s′ouvre sur mes décombres
Auf der Suche nach dem Spalt in meinen Trümmern
La lueur dans les jours plus sombres
Nach dem Licht in den dunkleren Tagen
Tant que mes pieds marcheront
Solange meine Füße laufen
J′avancerai comme un con
Gehe ich weiter wie ein Trottel
Avec l'espoir dans chaque pas
Mit Hoffnung in jedem Schritt
Et ce jusqu′à mon dernier souffle
Und das bis zu meinem letzten Atemzug
Ici-bas
Hier unten
Ici-bas
Hier unten
Ici-bas
Hier unten





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay


Attention! Feel free to leave feedback.