Lyrics and translation Les Cowboys Fringants - Johnny pou
Non!
Non!
Johnny
ne
viens
pas
tout
gâcher
Нет!
Нет!
Джонни,
не
порть
всё
Encore
une
fois
ne
fais
pas
tout
foirer
Только
не
облажайся
опять
Tu
sais
qu'un
jour
il
faudra
te
ranger
Ты
знаешь,
что
однажды
тебе
придется
взяться
за
ум
Car
toute
cette
histoire
c'est
de
la
poudre
au
nez
Потому
что
вся
эта
история
– пустая
трата
времени
Oui
toute
cette
histoire
c'est
de
la
poudre
au
nez
Да,
вся
эта
история
– пустая
трата
времени
Un,
deux,
trois,
quatre
Раз,
два,
три,
четыре
Johnny
qu'est-ce
tu
fous,
t'es
rendu
à
trente-six
ans
Джонни,
какого
чёрта,
тебе
уже
тридцать
шесть
Ta
vie
est
un
fiasco,
t'habites
encore
chez
tes
parents
Твоя
жизнь
– полное
фиаско,
ты
до
сих
пор
живешь
с
родителями
T'as
toujours
la
p'tite
ligne
blanche
qui
te
pend
au
bout
du
nez
У
тебя
все
еще
эта
белая
полоска
болтается
перед
носом
Comme
une
épée
d'Damoclès
qui
finit
pu'
d'tomber
Как
дамоклов
меч,
который
никак
не
упадет
Dans
ce
club
miteux,
t'as
pris
un
sacré
coup
d'vieux
В
этом
захудалом
клубе
ты
выглядишь
стариком
Tout
l'monde
t'appelle
Johnny
Pou,
pas
certain
qu'c'est
ben
glorieux
Все
зовут
тебя
Джонни-Вша,
не
думаю,
что
это
очень
почетно
Tu
m'dis
c'est
ton
nom
d'artiste,
arrête
c'est
pas
sérieux
tout
ça
Ты
говоришь,
что
это
твой
псевдоним,
перестань,
это
несерьезно
DJ
d'un
bar
de
danseuses,
c'est
pas
David
Guetta
Диджей
в
баре
стриптизерш
– это
тебе
не
Дэвид
Гетта
Non!
Non!
Johnny
ne
vient
pas
tout
gâcher
Нет!
Нет!
Джонни,
не
порть
всё
Encore
une
fois
ne
fais
pas
tout
foirer
Только
не
облажайся
опять
Tu
sais
qu'un
jour
il
faudra
te
ranger
Ты
знаешь,
что
однажды
тебе
придется
взяться
за
ум
Car
toute
cette
histoire
c'est
de
la
poudre
au
nez
Потому
что
вся
эта
история
– пустая
трата
времени
Pour
la
millième
fois,
tu
m'dis
qu'tu
t'pars
en
affaires
В
тысячный
раз
ты
говоришь
мне,
что
начинаешь
бизнес
Une
p'tite
business
de
rénovations,
du
genre
paroles
en
l'air
Небольшая
фирма
по
ремонту,
что-то
вроде
пустых
обещаний
J'ai
beau
chercher
l'entrepreneur
au
fond
de
tes
yeux
rougis
Я
пытаюсь
разглядеть
предпринимателя
в
твоих
покрасневших
глазах
Moi
j'vois
just'
un
gars
qui
s'lève
jamais
avant
midi
Но
вижу
только
парня,
который
никогда
не
встает
раньше
полудня
Non!
Non!
Johnny
ne
viens
pas
tout
gâcher
Нет!
Нет!
Джонни,
не
порть
всё
Encore
une
fois
ne
fais
pas
tout
foirer
Только
не
облажайся
опять
Tu
sais
qu'un
jour
il
faudra
te
ranger
Ты
знаешь,
что
однажды
тебе
придется
взяться
за
ум
Car
toute
cette
histoire
c'est
de
la
poudre
au
nez
Потому
что
вся
эта
история
– пустая
трата
времени
Non
mais
sérieusement
tu
t'sens
pas
cave
d'être
ici?
Нет,
ну
серьезно,
тебе
не
стыдно
быть
здесь?
Défoncé
comme
un
loser
pendant
qu'ta
mère
élève
ton
p'tit
Обдолбанным
как
лузер,
пока
твоя
мать
воспитывает
твоего
малыша
Le
sais-tu
qu'le
party
est
fini
depuis
des
lunes
Знаешь
ли
ты,
что
вечеринка
закончилась
давным-давно
Y'a
des
fois
man
je
l'sais
pas
c'qui
m'retient
d't'en
crisser
une
Иногда,
чувак,
я
не
знаю,
что
меня
останавливает
от
того,
чтобы
врезать
тебе
Bon
ben
moi
j'm'en
vas,
on
se
r'verra
un
d'ces
quatre
Ладно,
я
пошел,
увидимся
как-нибудь
Fais-moi
signe
si
un
jour
tu
penses
er'tomber
sur
tes
pattes
Дай
знать,
если
когда-нибудь
встанешь
на
ноги
By
the
way
la
prochaine
fois
qu'tu
m'présent'ras
ta
copine
Кстати,
в
следующий
раз,
когда
будешь
представлять
мне
свою
подружку
Ça
s'rait
plus
décent
qu'elle
enfile
au
moins
un
G-string
Было
бы
неплохо,
если
бы
она
хотя
бы
надела
стринги
Non!
Non!
Johnny
ne
viens
pas
tout
gâcher
Нет!
Нет!
Джонни,
не
порть
всё
Encore
une
fois
ne
fais
pas
tout
foirer
Только
не
облажайся
опять
Tu
sais
qu'un
jour
il
faudra
te
ranger
Ты
знаешь,
что
однажды
тебе
придется
взяться
за
ум
Car
toute
cette
histoire
c'est
de
la
poudre
au
nez
Потому
что
вся
эта
история
– пустая
трата
времени
Oui
toute
cette
histoire
c'est
de
la
poudre
au
nez
Да,
вся
эта
история
– пустая
трата
времени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze
Attention! Feel free to leave feedback.