Les Cowboys Fringants - La tête haute - translation of the lyrics into German

La tête haute - Les Cowboys Fringantstranslation in German




La tête haute
Hoch erhobenen Hauptes
C′est ma fête, j'ai dix-neuf ans
Heute ist mein Fest, ich bin neunzehn
Plus d′cheveux, mais toutes mes dents
Keine Haare mehr, aber alle Zähne
Et quand j'regarde en avant
Und wenn ich nach vorn blick
Y a comme un flou dans le temps
Wird die Zeit irgendwie schlicht
Tantôt le doc passera
Gleich kommt der Doktor vorbei
Me donner mes résultats
Bringt die Ergebnisse mit
Et j'saurai si oui ou non
Dann weiß ich, ob ja oder nein
J′ai des chances de guérison
Ich noch Heilung kann erhoffen
Mes bougies d′anniversaire
Meine Geburtstagskerzen
S'ront peut-être bien les dernières
Sind vielleicht die letzten eben
Mais je n′suis même pas fébrile
Doch ich bin nicht mal fiebrig
J'ai en moi cette force tranquille
Diese stille Kraft bleibt in mir
Des gens qui sont habitués
Von Menschen, die gewohnt sind
À voir la mort rôder
Dem Tod nah zu sein
J′ai tout surmonté
Ich hab alles ertragen
La tête baissée
Mit gesenktem Haupt
Si j'redescends la côte
Wenn ich den Hang hinab geh
Ce s′ra la tête haute
Dann mit erhobener Stirn
Si je suis au bout d'la route
Falls ich am Ende des Wegs bin
De ma vie beaucoup trop courte
Dieses viel zu kurzen Lebens
Je partirai quand même en paix
Dann geh ich trotzdem in Frieden
Sans éprouver de regrets
Ohne ein einzig Bedauern
Car même si j'ai encore la flamme
Denn selbst wenn die Flamme noch brennt
J′ai en moi cette vieille âme
Trag ich diese alte Seele
De ceux pour qui la sagesse
Von denen, deren Weisheit
A remplacé la jeunesse
Die Jugend ersetzt hat
Et qui m′a fait garder espoir
Und die mich hoffen ließ
Dans les moments les plus noirs
In den dunkelsten Stunden
Et qui a aussi tempéré
Und die auch gemäßigt hat
Mes victoires à l'arracher
Meine knappen Siege
J′me s'rai tenu comme un roi
Ich stand da wie ein König
Face à ce cheval de Troie
Vor diesem trojanischen Pferd
Sans me plaindre de la douleur
Ohne mich über Schmerz zu beklagen
Et sans pleurer sur mon malheur
Ohne mein Leid zu beweinen
Que je survive ou que je meure
Ob ich überleb oder sterbe
Maint′nant je n'ai plus peur
Jetzt hab ich keine Angst mehr
J′ai tout surmonté
Ich hab alles ertragen
La tête baissée
Mit gesenktem Haupt
Si j'redescends la côte
Wenn ich den Hang hinab geh
Ce s'ra la tête haute
Dann mit erhobener Stirn
C′est ma fête, j′ai dix-neuf ans
Heute ist mein Fest, ich bin neunzehn
Pu d'cheveux, mais toutes mes dents
Keine Haare mehr, aber alle Zähne
Je soufflerai les bougies
Ich blas die Kerzen aus
Les dernières de ma vie
Die letzten meines Lebens
Le doc me l′a confirmé
Der Doktor hat’s bestätigt
Le mal a trop progressé
Das Übel ist zu weit
Une affaire de quelques s'maines
Nur noch ein paar Wochen
Peut-être deux mois à peine
Vielleicht zwei Monate
Mes yeux qui flottent dans l′eau
Meine Augen im Wasser
Dans un dernier soubresaut
In einem letzten Zucken
De colère et d'impuissance
Aus Wut und Ohnmacht
Il faut accepter l′évidence
Die Wahrheit muss ich annehmen
Ce n'est plus le temps pour les larmes
Jetzt ist nicht Zeit für Tränen
Je dois rendre les armes
Ich muss die Waffen strecken
J'ai tout surmonté
Ich hab alles ertragen
La tête baissée
Mit gesenktem Haupt
Maint′nant j′redescends la côte
Jetzt geh ich den Hang hinab
Et j'ai la tête haute
Mit erhobener Stirn
J′ai la tête haute
Mit erhobener Stirn
J'ai la tête haute
Mit erhobener Stirn





Writer(s): Jean Francois Pauze, Marie-annick Lepine, Jerome Dupras, Karl Tremblay


Attention! Feel free to leave feedback.