Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La tête haute
Hoch erhobenen Hauptes
C′est
ma
fête,
j'ai
dix-neuf
ans
Heute
ist
mein
Fest,
ich
bin
neunzehn
Plus
d′cheveux,
mais
toutes
mes
dents
Keine
Haare
mehr,
aber
alle
Zähne
Et
quand
j'regarde
en
avant
Und
wenn
ich
nach
vorn
blick
Y
a
comme
un
flou
dans
le
temps
Wird
die
Zeit
irgendwie
schlicht
Tantôt
le
doc
passera
Gleich
kommt
der
Doktor
vorbei
Me
donner
mes
résultats
Bringt
die
Ergebnisse
mit
Et
j'saurai
si
oui
ou
non
Dann
weiß
ich,
ob
ja
oder
nein
J′ai
des
chances
de
guérison
Ich
noch
Heilung
kann
erhoffen
Mes
bougies
d′anniversaire
Meine
Geburtstagskerzen
S'ront
peut-être
bien
les
dernières
Sind
vielleicht
die
letzten
eben
Mais
je
n′suis
même
pas
fébrile
Doch
ich
bin
nicht
mal
fiebrig
J'ai
en
moi
cette
force
tranquille
Diese
stille
Kraft
bleibt
in
mir
Des
gens
qui
sont
habitués
Von
Menschen,
die
gewohnt
sind
À
voir
la
mort
rôder
Dem
Tod
nah
zu
sein
J′ai
tout
surmonté
Ich
hab
alles
ertragen
La
tête
baissée
Mit
gesenktem
Haupt
Si
j'redescends
la
côte
Wenn
ich
den
Hang
hinab
geh
Ce
s′ra
la
tête
haute
Dann
mit
erhobener
Stirn
Si
je
suis
au
bout
d'la
route
Falls
ich
am
Ende
des
Wegs
bin
De
ma
vie
beaucoup
trop
courte
Dieses
viel
zu
kurzen
Lebens
Je
partirai
quand
même
en
paix
Dann
geh
ich
trotzdem
in
Frieden
Sans
éprouver
de
regrets
Ohne
ein
einzig
Bedauern
Car
même
si
j'ai
encore
la
flamme
Denn
selbst
wenn
die
Flamme
noch
brennt
J′ai
en
moi
cette
vieille
âme
Trag
ich
diese
alte
Seele
De
ceux
pour
qui
la
sagesse
Von
denen,
deren
Weisheit
A
remplacé
la
jeunesse
Die
Jugend
ersetzt
hat
Et
qui
m′a
fait
garder
espoir
Und
die
mich
hoffen
ließ
Dans
les
moments
les
plus
noirs
In
den
dunkelsten
Stunden
Et
qui
a
aussi
tempéré
Und
die
auch
gemäßigt
hat
Mes
victoires
à
l'arracher
Meine
knappen
Siege
J′me
s'rai
tenu
comme
un
roi
Ich
stand
da
wie
ein
König
Face
à
ce
cheval
de
Troie
Vor
diesem
trojanischen
Pferd
Sans
me
plaindre
de
la
douleur
Ohne
mich
über
Schmerz
zu
beklagen
Et
sans
pleurer
sur
mon
malheur
Ohne
mein
Leid
zu
beweinen
Que
je
survive
ou
que
je
meure
Ob
ich
überleb
oder
sterbe
Maint′nant
je
n'ai
plus
peur
Jetzt
hab
ich
keine
Angst
mehr
J′ai
tout
surmonté
Ich
hab
alles
ertragen
La
tête
baissée
Mit
gesenktem
Haupt
Si
j'redescends
la
côte
Wenn
ich
den
Hang
hinab
geh
Ce
s'ra
la
tête
haute
Dann
mit
erhobener
Stirn
C′est
ma
fête,
j′ai
dix-neuf
ans
Heute
ist
mein
Fest,
ich
bin
neunzehn
Pu
d'cheveux,
mais
toutes
mes
dents
Keine
Haare
mehr,
aber
alle
Zähne
Je
soufflerai
les
bougies
Ich
blas
die
Kerzen
aus
Les
dernières
de
ma
vie
Die
letzten
meines
Lebens
Le
doc
me
l′a
confirmé
Der
Doktor
hat’s
bestätigt
Le
mal
a
trop
progressé
Das
Übel
ist
zu
weit
Une
affaire
de
quelques
s'maines
Nur
noch
ein
paar
Wochen
Peut-être
deux
mois
à
peine
Vielleicht
zwei
Monate
Mes
yeux
qui
flottent
dans
l′eau
Meine
Augen
im
Wasser
Dans
un
dernier
soubresaut
In
einem
letzten
Zucken
De
colère
et
d'impuissance
Aus
Wut
und
Ohnmacht
Il
faut
accepter
l′évidence
Die
Wahrheit
muss
ich
annehmen
Ce
n'est
plus
le
temps
pour
les
larmes
Jetzt
ist
nicht
Zeit
für
Tränen
Je
dois
rendre
les
armes
Ich
muss
die
Waffen
strecken
J'ai
tout
surmonté
Ich
hab
alles
ertragen
La
tête
baissée
Mit
gesenktem
Haupt
Maint′nant
j′redescends
la
côte
Jetzt
geh
ich
den
Hang
hinab
Et
j'ai
la
tête
haute
Mit
erhobener
Stirn
J′ai
la
tête
haute
Mit
erhobener
Stirn
J'ai
la
tête
haute
Mit
erhobener
Stirn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Francois Pauze, Marie-annick Lepine, Jerome Dupras, Karl Tremblay
Attention! Feel free to leave feedback.