Les Cowboys Fringants - La cave - translation of the lyrics into German

La cave - Les Cowboys Fringantstranslation in German




La cave
Der Keller
Vide la cave jusqu'au grenier
Leere den Keller bis zum Dachboden
Et file nos ressources à bas prix
Und gib unsere Ressourcen zu Billigpreisen her
À des pilleurs homologués
An zugelassene Plünderer
Et aux vendeurs de chinoiseries
Und an die Verkäufer von Billigwaren
Sous les dictats de l'industrie
Unter den Diktaten der Industrie
L'histoire a pas changé la donne
Die Geschichte hat die Lage nicht geändert
Comme à l'époque de Duplessis
Wie zur Zeit von Duplessis
Le sous-sol est pas cher la tonne
Der Untergrund ist pro Tonne nicht teuer
On a laissé le Nord en plan
Wir haben den Norden im Stich gelassen
Bradé par les gouvernements
Verschleudert durch die Regierungen
La pancarte plantée dans notre dos
Das Schild in unserem Rücken gepflanzt
Québec à vendre au prix du gros
Québec zu Großhandelspreisen zu verkaufen
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Vide la cave, pompe le pétrole
Leere den Keller, pump das Öl
Parce qu'il faut créer d'la richesse
Denn man muss ja Reichtum schaffen
En faisant fi des protocoles
Indem man Protokolle missachtet
Et en dépit du temps qui presse
Und trotz der drängenden Zeit
La tête dans l'sable bitumineux
Den Kopf im Ölsand
On s'fout ben de l'environnement
Wir pfeifen auf die Umwelt
Chez tous les décideurs visqueux
Bei all den schleimigen Entscheidungsträgern
Qui se défilent au parlement
Die sich im Parlament drücken
Oui, ton bras sait porter l'épée
Ja, dein Arm weiß das Schwert zu führen
On l'a même vu sabrer Kyoto
Man hat ihn sogar Kyoto sabotieren sehen
A mari usque ad mare
A mari usque ad mare
Les pipelines vont couler à flot
Die Pipelines werden in Strömen fließen
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Vide la cave jusqu'au grenier
Leere den Keller bis zum Dachboden
Le buffet est à volonté
Das Buffet ist All-you-can-eat
Monoculture et pesticides en place pour le génocide
Monokultur und Pestizide, bereit für den Genozid
Le cancer croît dans nos assiettes
Der Krebs wächst auf unseren Tellern
Autant que notre âme s'achète
So sehr unsere Seele sich verkauft
Quand tombent nos terres agricoles
Wenn unser Ackerland fällt
Sous les griffes des monopoles
Unter die Klauen der Monopole
Ou d'un patrimoine à l'encan
Oder eines Erbes, das versteigert wird
Bradé par les gouvernements
Verschleudert durch die Regierungen
Pendant qu'le peuple fait dodo
Während das Volk schläft
Avec une poignée dans le dos
Mit einem Griff im Rücken
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh





Writer(s): Jean Francois Pauze, Marie-annick Lepine, Jerome Dupras


Attention! Feel free to leave feedback.