Les Cowboys Fringants - La dévisse - translation of the lyrics into German

La dévisse - Les Cowboys Fringantstranslation in German




La dévisse
Ich schraub' mich locker
Ouais, mais c't'assez tranquille
Ja, aber es ist ziemlich ruhig
Dans l'monde d'la disco-mobile
In der Welt der mobilen Disco
J'fais pique-pique, la crise économique
Ich stürz' ab, die Wirtschaftskrise
Me coule vers la faillite
Treibt mich in den Bankrott
Au prix qu'j'ai payé mon kit
Bei dem Preis, den ich für meine Ausrüstung bezahlt habe
J'peux-tu t'dire qu'j'essaie de trouver
Kann ich dir sagen, dass ich versuche zu finden
c'est qui s'cache le party
Wo sich die Party versteckt
Faque qu'pour boucler mes fins d'mois
Also, um über die Runden zu kommen
J'ai un side-line de clown (oui, madame)
Hab' ich 'nen Nebenjob als Clown (ja, gnädige Frau)
J'fais des chiens en balloune
Ich mache Hunde aus Luftballons
Les flos me regardent
Die Kinder schauen mich an
Comme si j't'ais d'la marde
Als ob ich Scheiße wäre
Pis c'est comme ça qu'j'me sens
Und so fühle ich mich
Quand j'vois la face d'leu' parents
Wenn ich die Gesichter ihrer Eltern sehe
Qui m'trouvent carrément minable
Die mich echt armselig finden
J'voudrais m'cacher en dessous d'une table
Ich möchte mich unter einem Tisch verstecken
Ça fait qu'à soir, j'me dévisse
Also heute Abend schraub' ich mich locker
Attends-moé pas
Warte nicht auf mich
J'en vire une crisse
Ich lass' die Sau raus
Faque j'm'en vas au bar
Also gehe ich in die Bar
Avec mon vieux chum Richard (chum Richard)
Mit meinem alten Kumpel Richard (Kumpel Richard)
On boit ben peinards
Wir trinken ganz gemütlich
À santé d'mes créances
Auf meine Schulden!
Tant qu'à vivre d'la déchéance
Wenn man schon im Elend lebt
V'nez m'saisir au plus sacrant
Kommt und pfändet mich sofort
Pis prenez mon ex en même temps
Und nehmt meine Ex gleich mit
Ça fait qu'à soir, j'me dévisse
Also heute Abend schraub' ich mich locker
Attends-moé pas
Warte nicht auf mich
J'en vire une crisse
Ich lass' die Sau raus
La serveuse est pas lette
Die Kellnerin ist nicht hässlich
D'ailleurs, elle s'appelle Paulette (quelle histoire)
Übrigens heißt sie Paulette (was für 'ne Geschichte)
J'me suis fait avoir par une femme d'expérience
Ich wurde von einer erfahrenen Frau verführt
Elle qui m'faisait des avances
Sie, die mir Avancen machte
Dors tout' nue à mes côtés
Schläft splitternackt neben mir
Pendant qu'j'vois flotter son dentier
Während ich ihr Gebiss schwimmen sehe
Dans l'verre du lavabo
Im Glas am Waschbecken
Ouais, mais c't'assez tranquille
Ja, aber es ist ziemlich ruhig
Dans l'monde d'la disco-mobile (ciao Paulette)
In der Welt der mobilen Disco (ciao Paulette)
J'pars à la sauvette
Ich hau' heimlich ab
Mais j't'embrasse les foufounes
Aber Küsse auf deinen Hintern
Tantôt, j'ai un contrat d'clown
Später hab' ich einen Clown-Auftrag
Que'qu'part dans une garderie
Irgendwo in einem Kindergarten
M'as m'brosser les dents, c'est promis
Ich werd' mir die Zähne putzen, versprochen
Allez-y, les enfants, on veut vous entendre!
Los, Kinder, wir wollen euch hören!
Ça fait qu'à soir, j'me dévisse
Also heute Abend schraub' ich mich locker
Attends-moé pas
Warte nicht auf mich
J'en vire une crisse
Ich lass' die Sau raus
Ça fait qu'à soir, j'me dévisse
Also heute Abend schraub' ich mich locker
Attends-moé pas
Warte nicht auf mich
J'en vire d'une crisse
Ich lass' die Sau so richtig raus
'Tin, v'là tes dents
Verdammt, hier sind deine Zähne





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze


Attention! Feel free to leave feedback.