Lyrics and translation Les Cowboys Fringants - La Gosse A Comeau
La Gosse A Comeau
Отросток Комо
C′était
en
quarante-cinq
quecques
semaines
après
la
guerre
{x2}
Это
было
в
сорок
пятом,
через
несколько
недель
после
войны
{x2}
Le
plus
jeune
des
Comeau
revint
d'son
service
militaire
{x2}
Самый
молодой
из
Комо
вернулся
со
службы
военной
{x2}
Y
boîtait
un
tout
p′tit
peu
tout
en
se
tenant
les
deux
gosses
{x2}
Он
немного
прихрамывал,
держась
за
пах
{x2}
Dans
son
pantalon
on
pouvait
même
déceler
une
bosse
{x2}
В
его
штанах
можно
было
даже
заметить
шишку
{x2}
Quand
l'docteur
est
arrivé
il
dit:
"C'est
sûrement
la
coqueluche"
{x2}
Когда
приехал
доктор,
он
сказал:
"Это,
наверное,
коклюш"
{x2}
Quand
il
vit
la
gosse
au
vif,
il
s′effondra
comme
une
bûche
{x2}
Когда
он
увидел
отросток
воочию,
он
рухнул
как
бревно
{x2}
Et
quand
il
reprit
conscience,
il
dit:
"Ça
c′est
pas
la
coqueluche!"
И
когда
он
пришел
в
себя,
он
сказал:
"Это
не
коклюш!"
Sacrament!
C'est
pas
une
gosse,
c′est
gros
comme
un
oeuf
d'autruche!
{x2}
Черт
возьми!
Это
не
отросток,
это
размером
со
страусиное
яйцо!
{x2}
{Parlé:}
Les
spécialistes
ont
jamais
pu
dire
c′qu'y
avait.
{Говорит:}
Специалисты
так
и
не
смогли
сказать,
что
это
было.
À
tout
jamais
sa
protubérance
testiculaire
demeurera
un
secret!
Навсегда
его
яичная
выпуклость
останется
тайной!
Dans′
paroisse
les
mauvaises
langues
inventaient
des
calomnies
{x2}
В
приходе
злые
языки
распускали
клевету
{x2}
On
alla
même
jusqu'à
dire
qu'il
forniquait
avec
des
brebis
{x2}
Дошли
даже
до
того,
что
говорили,
будто
он
совокупляется
с
овцами
{x2}
Fatigué
de
s′faire
épier,
d′être
la
proie
des
commérages
{x2}
Устав
от
слежки,
от
того,
что
он
стал
жертвой
сплетен
{x2}
Il
mit
une
tuque
à
sa
gosse
et
sacra
son
camp
du
village
{x2}
Он
надел
шапку
на
свой
отросток
и
ушел
из
деревни
{x2}
Un
cirque
l'a
engagé
pour
qu′il
fasse
son
numéro
{x2}
Цирк
нанял
его,
чтобы
он
показывал
свой
номер
{x2}
Après
l'show
d′la
femme
à
barbe,
c'était
la
gosse
à
Comeau
{x2}
После
выступления
бородатой
женщины,
шел
номер
отростка
Комо
{x2}
Aux
États
pis
en
Europe
il
est
dev′nu
un
héros
{x2}
В
Штатах
и
в
Европе
он
стал
героем
{x2}
Il
était
plus
populaire
que
le
Grand
Antonio
{x2}
Он
был
популярнее,
чем
Великий
Антонио
{x2}
Malgré
son
énorme
handicap,
les
conquêtes
se
succédèrent
{x2}
Несмотря
на
свой
огромный
недостаток,
он
имел
успех
у
женщин
{x2}
On
dit
même
qu'il
a
plus
de
cent
z'enfants
autour
d′la
terre
{x2}
Говорят,
что
у
него
более
ста
детей
по
всему
миру
{x2}
Il
est
mort
en
quatre-vingts
dans
l′oubli
et
la
déchéance
{x2}
Он
умер
в
восьмидесятом,
в
забвении
и
нищете
{x2}
Dans
son
testament,
il
légua
sa
gosse
à
la
science
{x2}
В
своем
завещании
он
завещал
свой
отросток
науке
{x2}
{Parlé:}
Jamais
on
n'sut
c′que
les
chercheurs
y
ont
trouvé.
{Говорит:}
Никто
так
и
не
узнал,
что
исследователи
там
обнаружили.
La
C.I.A.
a
classé
le
dossier
"Top-secret"
pour
le
bien
de
l'humanité.
ЦРУ
засекретило
дело
под
грифом
"Совершенно
секретно"
ради
блага
человечества.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pauzé
Attention! Feel free to leave feedback.