Les Cowboys Fringants - La traversée (de l'Atlantique en 1774) - translation of the lyrics into German




La traversée (de l'Atlantique en 1774)
Die Überquerung (des Atlantiks im Jahr 1774)
Debout su'l pont du navire
Aufrecht auf dem Schiffdeck
Mon ancêtre qui craignait le pire
Mein Ahne, der das Schlimmste fürchtete
Disait en r'gardant l'océan:
Sagte, während er den Ozean betrachtete:
Ça va prendre du vent!
Wir brauchen Wind!
WoHoHo!
WoHoHo!
Le bateau qui bougeait à peine
Das Boot, das sich kaum bewegte
Avançait pas depuis des s'maines
Kam seit Wochen nicht voran
L'eau potable grouillait d'asticots
Das Trinkwasser wimmelte von Maden
Ça sentait l'yâbe dans les tonneaux
Die Fässer rochen nach Moder
WoHoHo!
WoHoHo!
La p'tite vérole a frappé fort
Die Pocken schlugen hart zu
On j'tait les corps par-dessus bord
Man warf die Leichen über Bord
Encore si loin du Saint-Laurent
Noch so weit vom Sankt-Lorenz-Strom
Ça va prendre du vent!
Wir brauchen Wind!
WoHoHo!
WoHoHo!
Mais depuis qu'ils étaient en rade
Doch seit sie vor Anker lagen
Mon ancêtre lui 'tait pas malade
War mein Ahne nicht mehr krank
Y'a rien qu'y haïssait plus que l'eau
Nichts hasste er mehr als Wasser
Y aimait mieux se t'nir un peu chaud
Er wollte lieber etwas Wärme
WoHoHo!
WoHoHo!
Whisky, whisky, y'où s'qu'il est l'whisky?
Whisky, Whisky, wo ist der Whisky?
Whisky, whisky, y'où s'qu'il est l'whisky?
Whisky, Whisky, wo ist der Whisky?
L'eau douce, ça rend malade
Süßwasser macht dich krank
Whisky, whisky, y'où s'qu'il est l'whisky?
Whisky, Whisky, wo ist der Whisky?
Whisky, whisky, y'où s'qu'il est l'whisky?
Whisky, Whisky, wo ist der Whisky?
Cul sec! Jusqu'à Québec!
Ex! Bis nach Québec!
Entre les corps agonisants
Zwischen den sterbenden Leibern
Couverts de pustules et de sang
Voller Pusteln und Blut
Les morts-vivants crachaient leurs dents
Spuckten die Lebenden ihre Zähne aus
Ça va prendre du vent!
Wir brauchen Wind!
WoHoHo!
WoHoHo!
Dans la sainte-barbe l'odeur de chiasse
In der Kombüse der Gestank von Scheiße
Faisait qu'les rats rôdaient dans' place
Lockte die Ratten an
Les couchettes étaient pleines de poux
Die Kojen waren voller Läuse
Ça s'grattait à en dev'nir fous
Man kratzte sich bis zum Wahnsinn
Mon ancêtre lui 'tait ben vivant
Mein Ahne war noch quicklebendig
Mais j'peux pas dire qu'y était fringant
Doch von Stattlichkeit keine Spur
Parc' qu'un m'ment d'né ça t'pogne d'ins os
Denn irgendwann packt es dich in den Knochen
De naviguer sur un tombeau
Auf einem Grab zu segeln
WoHoHo!
WoHoHo!
Whisky, whisky, y'où s'qu'il est l'whisky?
Whisky, Whisky, wo ist der Whisky?
Whisky, whisky, y'où s'qu'il est l'whisky?
Whisky, Whisky, wo ist der Whisky?
L'eau douce, ça rend malade
Süßwasser macht dich krank
Whisky, whisky, y'où s'qu'il est l'whisky?
Whisky, Whisky, wo ist der Whisky?
Whisky, whisky, y'où s'qu'il est l'whisky?
Whisky, Whisky, wo ist der Whisky?
Cul sec! Jusqu'à Québec!
Ex! Bis nach Québec!
Après trois mois pognés en mer
Nach drei Monaten auf See
Enfin, on entend crier: TERRE!
Endlich rief man: LAND!
Mais pour er'monter l'Saint-Laurent
Doch um den Sankt-Lorenz hinaufzukommen
Ça va prendre du vent!
Wir brauchen Wind!
WoHoHo!
WoHoHo!
En entrant dans l'port de Québec
Beim Einlaufen in Québecs Hafen
Mon ancêtre était quas'ment sec
War mein Ahne fast vertrocknet
Tout just' su'l point de s'égrener
Knapp davor, zu zerbröckeln
Tellement y était déshydraté
So dehydriert war er
Mais aujourd'hui, c'est grâce à lui
Doch heute ist es ihm zu verdanken
Et à la chaleur du whisky
Und der Wärme des Whiskys
Si je vous chante cette chanson
Dass ich dir dieses Lied singe
Pis qu'j'aime un peu trop la boisson
Und vielleicht ein wenig zu gern trinke
WoHoHo!
WoHoHo!
Whisky, whisky, y'où s'qu'il est l'whisky?
Whisky, Whisky, wo ist der Whisky?
Whisky, whisky, y'où s'qu'il est l'whisky?
Whisky, Whisky, wo ist der Whisky?
L'eau douce, ça rend malade
Süßwasser macht dich krank
Whisky, whisky, y'où s'qu'il est l'whisky?
Whisky, Whisky, wo ist der Whisky?
Whisky, whisky, y'où s'qu'il est l'whisky?
Whisky, Whisky, wo ist der Whisky?
Cul sec! Jusqu'à Québec!
Ex! Bis nach Québec!





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze


Attention! Feel free to leave feedback.