Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le p'tit Tommy
Der kleine Tommy
Le
petit
Tommy
qui
travaille
à
quincaillerie
Der
kleine
Tommy,
der
im
Baumarkt
arbeitet
C′t'un
bon
gars,
mais
le
soir
y
torture
des
animaux
(la-la,
la-la)
Er
ist
ein
netter
Kerl,
doch
abends
quält
er
Tiere
(la-la,
la-la)
Parles-y
d′plomberie,
d'menuiserie,
tu
vas
voir
y
connaît
ça
Sprich
mit
ihm
über
Sanitär
oder
Tischlerei,
du
wirst
sehen,
er
kennt
sich
aus
Mais
le
soir,
y
nèye
des
poches
de
mulots
Doch
abends
ertränkt
er
Säcke
mit
Wühlmäusen
Il
est
vraiment
très
avenant
Er
ist
wirklich
sehr
freundlich
Il
sait
conseiller
les
clients
Er
kann
Kunden
gut
beraten
Et
il
est
toujours
aux
devant
Und
er
ist
immer
vorne
dabei
Pour
faire
rire
les
vieux,
les
enfants
Um
Alte
und
Kinder
zum
Lachen
zu
bringen
Et
les
outils
n'ont
plus
d′secret
pour
lui
Und
Werkzeuge
haben
keine
Geheimnisse
mehr
für
ihn
Le
petit
Tommy
qui
travaille
à
quincaillerie
Der
kleine
Tommy,
der
im
Baumarkt
arbeitet
C′t'un
bon
gars,
mais
le
soir
y
torture
des
animaux
(la-la,
la-la)
Er
ist
ein
netter
Kerl,
doch
abends
quält
er
Tiere
(la-la,
la-la)
Parles-y
d′plomberie,
d'menuiserie,
tu
vas
voir
y
connaît
ça
Sprich
mit
ihm
über
Sanitär
oder
Tischlerei,
du
wirst
sehen,
er
kennt
sich
aus
Mais
le
soir,
y
fait
mal
aux
′tits
oiseaux
Doch
abends
tut
er
kleinen
Vögeln
weh
Les
gens
de
la
construction
Die
Leute
vom
Bau
Le
connaissent
tous
par
son
petit
nom
Kennen
ihn
alle
mit
Vornamen
Demandez-lui
dans
quelle
allée
Frag
ihn,
in
welchem
Gang
Se
trouvent
les
clous
ou
le
mortier
Die
Nägel
oder
der
Mörtel
zu
finden
sind
Comme
un
soldat,
Ti-Tommy
vous
l'dira
Wie
ein
Soldat
wird
dir
Klein-Tommy
es
sagen
Le
petit
Tommy
qui
travaille
à
quincaillerie
Der
kleine
Tommy,
der
im
Baumarkt
arbeitet
C′t'un
bon
gars,
mais
le
soir
y
torture
des
animaux
(la-la,
la-la)
Er
ist
ein
netter
Kerl,
doch
abends
quält
er
Tiere
(la-la,
la-la)
Parles-y
d'plomberie,
d′menuiserie,
tu
vas
voir
y
connaît
ça
Sprich
mit
ihm
über
Sanitär
oder
Tischlerei,
du
wirst
sehen,
er
kennt
sich
aus
Mais
le
soir,
y
fait
mal
aux
′tits
oiseaux
Doch
abends
tut
er
kleinen
Vögeln
weh
Le
petit
Tommy
qui
travaille
à
quincaillerie
Der
kleine
Tommy,
der
im
Baumarkt
arbeitet
C't′un
bon
gars,
mais
le
soir
y
torture
des
animaux
(la-la,
la-la)
Er
ist
ein
netter
Kerl,
doch
abends
quält
er
Tiere
(la-la,
la-la)
Parles-y
d'plomberie,
d′menuiserie,
tu
vas
voir
y
connaît
ça
Sprich
mit
ihm
über
Sanitär
oder
Tischlerei,
du
wirst
sehen,
er
kennt
sich
aus
Mais
le
soir,
y
nèye
des
poches
de
mulots
Doch
abends
ertränkt
er
Säcke
mit
Wühlmäusen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-françois Pauzé
Attention! Feel free to leave feedback.