Les Cowboys Fringants - Les feuilles mortes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Cowboys Fringants - Les feuilles mortes




Les feuilles mortes
Опавшие листья
À cheval sur papa, à califourchon
Верхом на папе, ты сидишь, обняв его ногами,
Tu regardes tomber les premières feuilles mortes
И смотришь, как падают первые опавшие листья.
Bien loin des soucis qui nous creusent le front
Так далеки от нас заботы, что хмурят наши лбы,
Quand notre innocence met la clé sous la porte
Когда наша невинность запирает за собой дверь.
Depuis qu't'es sais-tu, que mon rire de ti-cul
Знаешь, с тех пор как ты появилась, мой смех,
Résonne à nouveau quecq'part au fond de moi
Снова где-то глубоко внутри меня,
Comme un vieil ami que je n'attendais plus
Как старый друг, которого я уже не ждал,
Qui revient pour faire la fête sous mon toit
Вернулся, чтобы устроить праздник в моем доме.
Dans ma tête en liesse, t'es un jour de l'an
В моей голове ты как Новый год,
Une chaise qui berce mes souvenirs d'enfant
Как кресло-качалка, где живут мои детские воспоминания.
Salut Grand-Maman, bonne année grand nez
Привет, бабушка, с Новым годом, дедушка!
Tant de sentiments depuis que tu es née
Столько чувств с тех пор, как ты родилась.
T'sais plus on vieillit et c'est bien malheureux
Знаешь, чем старше мы становимся, тем печальнее,
L'émerveillement perd de ses plumes en chemin
Что по дороге восхищение теряет свои перья.
Mais toi t'es une braise qui rallume mes yeux
Но ты как уголек, что снова зажигает мои глаза
Et tout ce qui en moi s'était longtemps éteint
И все то, что во мне давно погасло.
Mes éclats de rire dans les tas de feuilles mortes
Мой раскатистый смех в кучах опавших листьев,
Le mercurochrome sur mes petits genoux
Зеленка на моих разбитых коленках,
L'école j'ai usé mon fond de culotte
Школа, где я протирал штаны до дыр,
La slush puppy et les framboises à un sous
Сладкий лед и малина за копейки.
Toutes ces images un peu abimées
Все эти образы, немного потрепанные
De par mes naufrages et le poids des années
Моими кораблекрушениями и тяжестью лет,
Revivent sous ma tuque, dans ma tête de père
Вновь оживают под моей шапкой, в моей отцовской голове,
Comme un temps des sucres après le long hiver
Как праздник кленового сиропа после долгой зимы.
Si un jour ton rire, insouciant de ti-cul
Если однажды твой смех, беззаботный и звонкий,
Est emporté par une larme de fond
Будет смыт слезами из глубины души,
Que la fatalité ou les "j'aurais donc dû"
Когда рок или мысли "надо было"
Te font pour un temps perdre tes illusions
Заставят тебя на время потерять свои иллюзии,
Rappelle-toi que tout passe si vite dans la vie
Вспомни, что все в жизни быстротечно,
Le bon comme la merde que le vent nous apporte
И хорошее, и плохое, что приносит нам ветер,
Et qu'en chacun de nous se cache bien enfoui
И что в каждом из нас глубоко спрятано
Nos éclats de rires dans les feuilles mortes
Эхо нашего смеха в опавших листьях.





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze


Attention! Feel free to leave feedback.