Les Cowboys Fringants - Louis Hébert - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Cowboys Fringants - Louis Hébert




Louis Hébert
Луи Эбер
Connais-tu Louis Hébert?
Дорогая, знаешь ли ты Луи Эбера?
Pionnier apothicaire
Пионер-аптекарь,
Qu'y a de ça quat' cent ans
Что жил четыреста лет назад
Labourait l'cap Diamant
И обрабатывал Кейп Диамант.
Sans chevaux, ni charrue
Без лошадей, без плуга,
Tout ça au temps du scorbut
Все это во времена цинги,
Plantant les premiers jalons
Он заложил первые камни
D'une nouvelle nation
Новой нации.
Comment tu veux qu'j'le sache
Как же мне его знать,
Quand on a foutu la hache
Когда мы запустили топор
Dans la mémoire collective
В нашу коллективную память
Et que jaunissent les archives
И архивы пожелтели?
Quand les livres d'histoire
Когда учебники истории
Sont presque tous tablettés
Почти все оцифрованы
Et qu'les comptables au pouvoir
И бухгалтеры у власти
Débaptisent le passé
Переименовывают прошлое?
Louis Hébert, sur ton monument
Луи Эбер, на своем монументе,
Tu as vu passer tant d'hivers
Ты видел столько зим,
Debout et fier pour combien de temps?
Стоял гордым, но как долго еще?
Can you tell me how long we'll be here?
Можешь сказать, сколько нам здесь осталось?
Montreal City
Монреаль,
Le français au pilori
Французский язык у позорного столба.
Must speak English en esti
Говори по-английски летом,
If you want to be compris
Если хочешь, чтобы тебя поняли.
Emporté tranquillement
Уносимый по течению
Par le flot anglo-saxon
Англосаксонской волной,
Poussé dans les retranchements
Загнанный в окопы
De l'uniformisation
Унификацией.
Mais d'la marde, on s'en fout
Но к черту все это,
Stigmatisés par les chefs
Заклейменные вождями,
S'enfonçant dans les bayous
Мы погружаемся в болота
D'une Louisiane-en-Québec
Луизианы-в-Квебеке.
Pas de grogne dans les villes
Никакого недовольства в городах,
Car ici, tout est tranquille
Потому что здесь все спокойно:
Autant les révolutions
И революции,
Que notre assimilation
И наша ассимиляция.
Louis Hébert, sur ton monument
Луи Эбер, на своем монументе,
Tu as vu passer tant d'hivers
Ты видел столько зим,
Debout et fier pour combien de temps?
Стоял гордым, но как долго еще?
Can you tell me how long we'll be here?
Можешь сказать, сколько нам здесь осталось?
Quand le tissu social
Когда социальная ткань
Tient par une si mince fibre
Держится на такой тонкой нити,
Que plus rien ne nous fait mal
Что ничто нас не ранит,
Et qu'la seule corde qui vibre
И единственная струна, которая вибрирует,
Ne vient plus de modèles
Больше не связана с идеалами
Ou de projets rassembleurs
Или объединяющими проектами,
Autre qu'une Sainte-Flanelle
Кроме как с «Фланелевой ночью»
Et des concours de chanteurs
И певческими конкурсами.
C'est qu'la douce amnésie
Это потому, что сладкая амнезия,
La lente déportation
Медленная депортация,
Auront gagné nos esprits
Победили наши умы
Au fil des générations
На протяжении поколений,
Diluant notre histoire
Разбавляя нашу историю
Et la sève dans nos racines
И сок в наших корнях.
Quand un peuple perd sa mémoire
Когда народ теряет свою память,
C'est son âme qui crie famine
Его душа кричит от голода.
Louis Hébert, sur ton monument
Луи Эбер, на своем монументе,
Tu as vu passer tant d'hivers
Ты видел столько зим,
Debout et fier pour combien de temps?
Стоял гордым, но как долго еще?
Can you tell me how long we'll be here?
Можешь сказать, сколько нам здесь осталось?





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze


Attention! Feel free to leave feedback.