Lyrics and translation Les Cowboys Fringants - Mon chum Rémi
Le
gros,
donne-moé
tes
clés
Толстяк,
дай
мне
свои
ключи.
Tu
pètes
la
balloune
Ты
пукаешь
в
грязь.
T'es
bin
trop
paqu'té
Ты
слишком
занят.
Pour
chauffer
ta
minoune
Чтобы
нагреть
свою
кошечку
Le
last
call
est
passé
Последний
звонок
прошел.
Y
a
pu
un
chat
dans'
place
Там
могла
быть
кошка
на
месте
Viens,
j'te
paye
un
café
Пойдем,
я
заплачу
тебе
за
кофе.
Au
p'tit
resto
d'en
face
В
ресторане
напротив
Ça
fait
une
couple
de
s'maines
Прошло
несколько
минут
с
тех
пор,
как
мы
расстались.
Que
tu
parles
de
t'tirer
Что
ты
говоришь
о
том,
чтобы
вытащить
себя
Pis
qu'tu
m'sors
tes
rengaines
Жаль,
что
ты
не
доставишь
мне
своих
негодяев.
De
gars
qui
est
déprimé
От
парней,
которые
в
депрессии
Mais
come
on,
fais
pas
l'con
Но
давай,
Не
валяй
дурака.
Faut
savoir
s'accrocher
Надо
уметь
держаться
Tsé,
les
mauvais
cotons
Це,
плохие
хлопки
Ça
finit
par
passer
В
конце
концов
это
проходит
En
plus,
j'aurais
pu
personne
Кроме
того,
я
не
мог
никого
J'aurais
pu
mon
vieux
chum
Я
мог
бы,
мой
старый
приятель,
Qui
viendrait
m'bummer
des
topes
Кто
придет,
чтобы
оторвать
меня
от
топов
Quand
ça
va
mal
à'
shop
Когда
в
магазине
что-то
не
так
Fais
pas
d'conneries
Не
делай
глупостей.
J't'aime
bin
la
face
Я
люблю
тебя
прямо
в
лицо.
Pis
tu
m'dois
encore
cinquante
piasses
Ты
еще
должен
мне
пятьдесят
долларов.
Les
spots
sont
allumés
Прожекторы
зажглись
Le
patron
compte
sa
caisse
Босс
его
случай
La
waitress
est
tannée
Официантка
загорелая
Y
faudrait
bin
qu'on
s'presse
Нам
нужно
поторопиться.
Tsé,
Rémi,
moi
aussi
Це,
Реми,
я
тоже
J'en
viens
à
me
d'mander
Я
пришел
к
выводу,
что
я
должен
À
quoi
ça
sert
la
vie
Для
чего
нужна
жизнь
Quand
ça
s'met
à
clocher
Когда
начнется
колокольня
Et
pis
j'trouve
que
par
boutes
И
хуже
того,
я
нахожу,
что
в
конце
концов
C'est
vraiment
pas
facile
Это
действительно
нелегко
Qu'on
est
bin
seuls
su'a
route
Что
мы
одни,
су'а
дорога
Dans
c't'univers
débile
В
этой
твоей
дурацкой
Вселенной
Mais
rentre
donc
à'
maison
Но
так
что
возвращайся
домой
T'as
un
flot
qui
t'adore
У
тебя
есть
поток,
который
тебя
обожает
Ça
c't'une
vraie
bonne
raison
Это
действительно
веская
причина
для
тебя
Pour
pas
passer
d'l'aut'
bord
Чтобы
не
переходить
за
грань
Pis
moé,
j'aurais
pu
personne
Неважно,
я
бы
не
смог
никого
J'aurais
pu
mon
vieux
chum
Я
мог
бы,
мой
старый
приятель,
Celui
que
j'pleume
à
chaque
année
Тот,
который
я
плачу
каждый
год
Avec
le
pool
de
hockey
С
хоккейным
бассейном
Fais
pas
d'conneries
Не
делай
глупостей.
J't'aime
bin
la
face
Я
люблю
тебя
прямо
в
лицо.
Pis
tu
m'dois
encore
cinquante
piasses
Ты
еще
должен
мне
пятьдесят
долларов.
Au
lieu
d'tirer
la
plogue
Вместо
того,
чтобы
тянуть
плуг
Sur
ta
crisse
de
vie
d'bum
На
твоем
жизненном
визге
задницы
Essaie
d'lâcher
la
drogue
Попробуй
отпустить
наркотики.
Pis
d'faire
de
toi
un
homme
Плохо
делать
из
тебя
мужчину
Parce
que
moi,
j'veux
r'trouver
Потому
что
я
хочу
найти
его
снова.
L'vieux
chum
que
j'ai
connu
Старый
приятель,
которого
я
знал
Mais
personne
peut
t'aider
Но
никто
не
сможет
тебе
помочь
Si
toi
tu
t'bottes
pas
l'cul
Если
ты
не
надерешься.
Le
busboy
passe
la
mope
Официант
впадает
в
хандру
Y
vont
barrer
les
portes
Там
будут
запирать
двери
On
s'fume
une
dernière
tope
Мы
выкурим
последний
глоток.
Après,
faudrait
qu'on
sorte
Потом
нам
нужно
будет
выйти.
Juste
au
moment
d'se
l'ver
Как
раз
в
тот
момент,
когда
он
стал
червем
Y
a
fini
par
me
dire
В
конце
концов,
он
сказал
мне
De
pas
trop
m'inquiéter
Не
слишком
волноваться
Pis
qu'y
allait
essayer
d'se
r'saisir
Как
бы
там
ни
было,
он
попытался
схватить
себя.
Fais
pas
d'conneries
Не
делай
глупостей.
J't'aime
bin
la
face
Я
люблю
тебя
прямо
в
лицо.
Pis
tu
m'dois
encore
cinquante
piasses
Ты
еще
должен
мне
пятьдесят
долларов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pauze Jean Francois
Attention! Feel free to leave feedback.