Lyrics and translation Les Cowboys Fringants - Mon grand-père
Mon
grand-père
parlait
pas
gros
Мой
дедушка
говорил
не
очень
громко.
C'était
un
homme
de
peu
de
mots
Он
был
человеком
немногословным
Y
était
plutôt
renfermé
Там
было
довольно
тесно
C'était
pas
du
genre
à
s'étaler
Это
было
не
из
тех,
кто
распространялся.
Mon
grand-père
Мой
дедушка
(C'était
un
taiseux)
(Он
был
молчалив)
Mon
grand-père
Мой
дедушка
Y
était
sacrément
looké
Там,
черт
возьми,
смотрели
Avec
ses
vieilles
lunettes
tapées
Со
своими
старыми
очками,
набитыми
Sa
chienne
bleue
de
chez
Esso
Его
синяя
сука
из
дома
Эссо
Et
pis
sa
belle
casquette
Sico
И
не
обращай
внимания
на
ее
красивую
кепку
Sico
Mon
grand-père
Мой
дедушка
(C'était
toute
une
carte
de
mode)
(Это
была
целая
карточка
моды)
Mon
grand-père
Мой
дедушка
'Sentait
l'brin
d'scie
pis
la
sueur
'Запах
пилы,
пахнущий
потом.
Mélangés
à
l'huile
à
moteur
Смешанные
с
моторным
маслом
Le
parfum
du
travailleur
Запах
рабочего
Et
de
l'éternel
bizouneur
И
от
вечного
новичка
Mon
grand-père
Мой
дедушка
(Mais
y
était
pas
fort
s'a
finition)
(Но
там
не
было
сил,
если
бы
он
закончил)
Mon
grand-père
Мой
дедушка
Grand-papa
boitait
un
peu
Дедушка
немного
хромал
À
cause
d'la
grosse
charrette
à
bœufs
Из-за
большой
телеги
с
волами
Qui
y
était
passé
d'sus
Кто
был
там
раньше?
À
l'époque
où
y
était
ti-cul
В
то
время,
когда
там
был
ти-Куль
Y
disait
qu'être
cultivateur
Там
говорилось,
что
быть
фермером
C'était
un
métier
de
malheur
Это
была
профессия
несчастья
Que
c'te
job-là,
c'était
l'enfer
То,
что
это
твоя
работа,
было
адом.
Faque
un
jour,
y
a
quitté
la
terre
Однажды
он
покинул
Землю.
Oh
oh
oh,
oh
oh,
oh
oh,
oh
oh
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о
Ça
fait
qu'y
a
passé
sa
vie
Это
то,
что
провел
свою
жизнь
Comme
employé
d'une
raffinerie
Как
работник
нефтеперерабатывающего
завода
Faisait
d'l'overtime
en
masse
Занимался
массовым
сверхурочным
трудом
C'est
d'même
qu'y
a
pilé
queq'
piasses
Точно
так
же,
как
там
стучали,
как
и
в
других
местах.
Mon
grand-père
Мой
дедушка
(Y
était
su'l
quart
de
nuit)
(Там
была
ночная
смена
су'л)
Mon
grand-père
Мой
дедушка
Son
char
était
tellement
gros
Его
танк
был
таким
большим
Qu'on
aurait
dit
un
bateau
Как
будто
мы
катаемся
на
лодке.
L'avait
bien
sûr
payé
comptant
Конечно,
заплатил
ему
наличными
En
coupures
de
cent
В
купюрах
по
сто
Mon
grand-père
Мой
дедушка
(Dans
c'temps-là,
on
vivait
pas
à
crédit)
(В
то
время
мы
жили
не
в
кредит)
Mon
grand-père
Мой
дедушка
À
la
messe
de
minuit
На
полуночной
мессе
Juste
au
moment
de
l'homélie
Как
раз
во
время
проповеди
S'mettait
à
cogner
des
clous
Начал
стучать
гвоздями.
Quand
y
avait
pris
un
p'tit
coup
Когда
там
был
один
удар
Mon
grand-père
Мой
дедушка
(Ça,
c'tait
d'la
faute
à
mon
onc'
Gérard
qui
traînait
toujours
son
p'tit
flasque)
(Это
была
вина
моего
Жерара,
который
все
еще
тащил
свою
дряблую
задницу)
Grand-papa
était
content
Дедушка
был
доволен
Quand
arrivait
le
jour
de
l'An
Когда
наступал
Новый
год
Toujours
un
peu
en
faussant
Всегда
немного
искажая
Y
nous
faisait
son
tour
de
chant
Там
мы
по
очереди
пели
Une
toune
de
Fernand
Gignac
- Поинтересовался
Фернан
Гиньяк.
Pis
un
p'tit
verre
de
Québérac
Выпьем
по
стаканчику
Квеберака.
Le
fun
était
pris
en
simonac
Веселье
было
принято
в
симонаке
Quand
y
sortait
l'armagnac
Когда
там
выходил
арманьяк
Oh
oh
oh,
oh
oh,
oh
oh,
oh
oh
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о
Tout
l'monde
assis
dans
l'salon
Все
сидят
в
гостиной
Avec
les
tites-bouteilles
de
bière
С
Тит-бутылками
пива
Ça
chantait
Gros
Jambon
Это
была
большая
ветчина.
La
chanson
de
Réal
Giguère
Песня
Реала
Жигера
Gros
Jambon!
Жирная
Ветчина!
Gros
Jambon!
Жирная
Ветчина!
Gros
Jambon!
Жирная
Ветчина!
Pis
en
avril
soixante-dix
sept
Хуже
в
апреле
семьдесят
седьмого
Y
a
pris
sa
retraite
В
отставку
Y
s'est
bâti
un
shack
rustique
Там
построили
деревенскую
лачугу
Au
pays
des
moustiques
В
стране
комаров
Mon
grand-père
Мой
дедушка
(Passait
l'été
avec
un
net
su'a
tête)
(Провел
лето
с
чистой
су'а
головой)
Mon
grand-père
Мой
дедушка
Ç'a
duré
une
coup'
d'années
Это
длилось
несколько
лет.
Pis
grand-môman
est
décédée
ПиС
Гран-Моман
умерла
Après
y
a
pu
jamais
eu
d'fun
После
этого
никогда
не
было
веселья
Y
voulait
pu
voir
personne
Там
никого
не
хотели
видеть.
Mon
grand-père
Мой
дедушка
(Ça,
ç'a
été
son
coup
d'mort)
(Это
был
его
смертельный
удар)
Mon
grand-père
Мой
дедушка
Assis
su'l
bord
de
l'eau
Сидящий
су'л
у
кромки
воды
En
face
du
lac
Taureau
Напротив
озера
бык
Y
disait
pas
un
mot
Там
не
было
сказано
ни
слова.
Mais
y
trouvait
ça
donc
beau
Но
там
было
так
красиво.
Mon
grand-père
Мой
дедушка
Mon
grand-père
Мой
дедушка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze
Album
Octobre
date of release
23-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.