Les Cowboys Fringants - Pizza galaxie - translation of the lyrics into German

Pizza galaxie - Les Cowboys Fringantstranslation in German




Pizza galaxie
Pizza Galaxie
Mon bazou fend la brume avec lenteur
Mein Klapperkiste durchschneidet langsam den Nebel
Su'l banc du passager, deux larges all-dressed
Auf dem Beifahrersitz zwei große All-Dressed-Pizzen
Le ciel de novembre est en pleurs
Der Novemberhimmel weint
Dehors, on voit pas les adresses
Draußen sieht man die Adressen nicht
Le gars à la radio l'a dit t'à l'heure
Der Typ im Radio hat es gerade gesagt
Ça a l'air que l'économie est à terre
Anscheinend liegt die Wirtschaft am Boden
Les temps sont durs pour les livreurs
Harte Zeiten für Lieferanten
Le monde tip pas, le gaz est cher
Die Leute geben kein Trinkgeld, das Benzin ist teuer
That's it, je rentre au restaurant
That's it, ich geh zurück ins Restaurant
Finir mon quart, puncher ma fiche
Meine Schicht beenden, meine Karte stempeln
Comme vient de me l'dire le gérant
Wie mich der Chef gerade erinnerte
"C'est pas à soir qu'on va s'mettre riche"
„Heute werden wir nicht reich“
Merci, vraiment, pour le constat
Danke wirklich für die Erkenntnis
Ça m'donne juste le goût d'me mettre chaud
Das macht mich nur aggressiv
Ben non, j'l'ai promis aux AA
Doch nein, ich hab’s den AA versprochen
Je reste sobre comme un moineau
Ich bleibe nüchtern wie ein Spatz
Un jour à la fois
Ein Tag nach dem anderen
Un jour à la fois
Ein Tag nach dem anderen
Mon bazou redémarre dans la froideur
Mein Klapperkiste startet in der Kälte
Su'l banc du passager plus de tendresse
Auf dem Beifahrersitz keine Zärtlichkeit mehr
Le ciel de mes jours est en pleurs
Der Himmel meiner Tage weint
Tu m'as jamais laissé d'adresse
Du hast mir nie eine Adresse hinterlassen
Le gars d'la météo l'a dit t'à l'heure
Der Wettertyp hat’s gerade gesagt
Paraît qu'une dépression est dans l'air
Scheint, als zieht eine Depression auf
Les temps sont durs pour mon petit cœur
Harte Zeiten für mein kleines Herz
Qu'est-c'est qu'tu veux, tu m'étais cher
Was willst du, du warst mir teuer
Ça fait que j'pars du restaurant
Darum verlasse ich das Restaurant
Encore tout seul avec ma bette
Wieder allein mit meinem Gemüse
Comme vient de me l'dire le gérant
Wie mich der Chef gerade erinnerte
"C'est sûrement pas à soir qu'j'vas m'mettre"
„Heute wird’s sicher nichts“
"Cheap shot", mais bon la vérité
„Billiger Schuss“, aber die Wahrheit
Sort de la bouche des enfants d'chienne
Kommt aus dem Mund von Hundenkindern
Et pis j'l'avoue, ça suce d'être moi
Und ja, ich geb’s zu, es nervt, ich zu sein
Mais à chaque jour suffit sa peine
Aber jeder Tag hat seine Last
Comme une étoile poquée dans la nuit
Wie ein Stern, der in der Nacht klebt
Je m'accroche à mon ciel et je survis
Halt’ ich mich an meinem Himmel fest und überleb’
Moi qui aurais tant besoin d'une amie
Ich, der so dringend eine Freundin bräuchte
Dans l'immensité de mon ennui
In der Weite meiner Langeweile
Comme tout l'monde, je cherche la même chose
Wie alle suche ich dasselbe
Un peu d'amour sur mes ecchymoses
Ein bisschen Liebe für meine blauen Flecken
En attendant, j'tourne en rond dans la nuit
Bis dahin dreh’ ich mich im Kreis in der Nacht
Aux alentours du Pizza Galaxie
In der Nähe der Pizza Galaxie
Mon bazou tient la route dans la noirceur
Mein Klapperkiste hält die Straße in der Dunkelheit
Su'l banc du passager, un grand désert
Auf dem Beifahrersitz eine große Wüste
Le ciel de janvier s'conte des peurs
Der Januarihimmel erzählt sich Ängste
En jetant un redoux sur l'hiver
Und wirft einen Warmluftschub auf den Winter
Mon ami Matteo t'a vu t'à l'heure
Mein Kumpel Matteo hat dich gesehen
Paraît qu'tu refous ta vie en l'air
Anscheinend wirfst du dein Leben wieder um
Les temps sont bons pour ton dealer
Gute Zeiten für deinen Dealer
Ça fait d'quoi de t'voir dans misère?
Tut’s weh, dich im Elend zu sehen?
Ce soir, j'm'agrippe à mon volant
Heute halt’ ich mich am Lenkrad fest
Faibles remparts contre mes démons
Schwache Barrikaden gegen meine Dämonen
120 jours que j'bois pu maintenant
120 Tage kein Alkohol jetzt
J'te jure, y a des fois, j'trouve ça long
Ich schwör’, manchmal fühlt sich das lang an
Au fond, on n'était pas pareils
Tief drin waren wir nicht gleich
Toi, t'attends qu'il te pousse des ailes
Du wartest, bis dir Flügel wachsen
Moi, j'espère juste voir le soleil
Ich hoffe nur, die Sonne zu sehen
À travers mon pare-brise qui gèle
Durch meine vereiste Windschutzscheibe
Comme une étoile poquée dans la nuit
Wie ein Stern, der in der Nacht klebt
Je m'accroche à mon ciel et je survis
Halt’ ich mich an meinem Himmel fest und überleb’
Moi qui aurais tant besoin d'une amie
Ich, der so dringend eine Freundin bräuchte
Dans l'immensité de mon ennui
In der Weite meiner Langeweile
Comme tout l'monde, je cherche la même chose
Wie alle suche ich dasselbe
Un peu d'amour sur mes ecchymoses
Ein bisschen Liebe für meine blauen Flecken
En attendant, j'tourne en rond dans la nuit
Bis dahin dreh’ ich mich im Kreis in der Nacht
Aux alentours du Pizza Galaxie
In der Nähe der Pizza Galaxie
En attendant, j'tourne en rond dans la nuit
Bis dahin dreh’ ich mich im Kreis in der Nacht
Aux alentours du Pizza Galaxie
In der Nähe der Pizza Galaxie





Writer(s): Jean Francois Pauze, Marie-annick Lepine, Jerome Dupras


Attention! Feel free to leave feedback.