Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey!
on
part
en
voyage
Hey!
wir
gehen
auf
Reisen
On
va
voir
les
grandes
plages
Oh
yeah!
Wir
werden
die
großen
Strände
sehen
Oh
yeah!
J'm'en
va
chercher
mon
spee-doo
Ich
hol'
mir
mein
Spee-doo
On
va
voir
les
pays
chaud
hou
ho
Wir
besuchen
die
warmen
Länder
hu
hu
On
va
s'promener
sous
les
palmiers
Wir
spazieren
unter
Palmen
On
va
boire
des
bloody
mary
Wir
trinken
Bloody
Marys
Sur
un
air
de
meringae
Zu
einem
Meringae-Rhythmus
Les
filles
vont
se
faire
alleeeeer!
Die
Mädchen
werden
abgeheeeen!
Quand
l'autobus
est
arrivé
Als
der
Bus
ankam
On
a
applaudit
le
chauffeur
Haben
wir
den
Fahrer
beklatscht
Sa
pancarte
bleue
c'était
marqué
Auf
seinem
blauen
Schild
stand
"Welcome
to
Plattsburg"!
"Welcome
to
Plattsburg"!
On
s'est
promené
sur
la
maine
Wir
bummelten
die
Main
Street
entlang
Ma
blonde
voulait
qu'j'y
tienne
la
main
Meine
Alte
wollte
Händchen
halten
On
a
pas
trouvé
d'motel
Wir
fanden
kein
Motel
On
a
dormi
au
bordeeeeeel!
Also
schliefen
wir
am
Bordeeeee!
La
nuit
a
pas
été
ben
belle
Die
Nacht
war
nicht
schön
On
a
déjeuné
din
poubelles
Wir
frühstückten
aus
Mülltonnen
Six
gros
gars
sont
arrivés
(Combien?
- Six.)
Sechs
große
Typen
kamen
an
(Wie
viele?
- Sechs.)
On
a
mangé
une
criss
de
volée
Wir
bekamen
eine
verdammte
Tracht
Prügel
Quand
je
suis
sorti
du
coma
Als
ich
aus
dem
Koma
erwachte
Ma
blonde
avait
refait
sa
vie
Hat
meine
Alte
neu
angefangen
Avec
un
gars
d'Donnacona
Mit
einem
Kerl
aus
Donnacona
Qui
reste
a
Plattsburg...
Der
in
Plattsburg
lebt...
J'ai
erré
dans
la
ville
Ich
irrte
durch
die
Stadt
J'me
suis
acheté
une
pontiac
6000
Kaufte
mir
'ne
Pontiac
6000
A
m'a
couté
40
piastres
(américains)
Hat
mich
40
Dollar
gekostet
(amerikanisch)
L'moteur
ma
sauté
dans
face
Der
Motor
flog
mir
ins
Gesicht
Un
trucker
m'a
pris
sur
le
pouce
Ein
Trucker
nahm
mich
per
Anhalter
mit
Il
m'a
dit
qui
s'appelait
Ti-mousse
(Ti-mousse
Tanguay)
Er
sagte,
er
heiße
Ti-mousse
(Ti-mousse
Tanguay)
Y'avait
une
grosse
barbe
rousse
Er
hatte
einen
dicken
roten
Bart
Pis
il
sentait
le
couscous
Und
roch
nach
Couscous
En
arrivant
a
SanParis
Als
wir
in
SanParis
ankamen
Ti-mousse
ma
mis
la
main
su'a
cuisse
Legte
Ti-mousse
seine
Hand
auf
meinen
Oberschenkel
Je
lui
ai
dit
mon
gros
calisse
Ich
sagte
ihm:
"Mein
großer
Gottverdammter
Lache
moé
la
réglisse...
Lass
die
Lakritze
in
Ruhe..."
C'tait
les
pires
vacances
de
ma
vie
Das
war
der
schlimmste
Urlaub
meines
Lebens
J'mets
pu
jamais
les
pieds
ici
Ich
setze
hier
nie
wieder
einen
Fuß
rein
Pour
moi
les
États-Unis
Für
mich
sind
die
USA
A
tout
jamais
c'est
fini
Für
immer
vorbei
Su
l'chmin
j'ai
rencontré
Sylvain
Unterwegs
traf
ich
Sylvain
Y'avait
une
moustache
de
pas
fin
Er
hatte
einen
fiesen
Schnauzbart
Y
m'a
dit
suis
moi
mon
ti-guy
Er
sagte:
"Komm
mit,
mein
Kleiner"
On
part
pour
Craptree
haaaaaaa...
Wir
fahren
nach
Craptree
haaaaaaa...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay, Dominique Lebeau
Attention! Feel free to leave feedback.