Les Cowboys Fringants - Plattsburg - translation of the lyrics into German

Plattsburg - Les Cowboys Fringantstranslation in German




Plattsburg
Plattsburg
Hey! on part en voyage
Hey! wir gehen auf Reisen
On va voir les grandes plages Oh yeah!
Wir werden die großen Strände sehen Oh yeah!
J'm'en va chercher mon spee-doo
Ich hol' mir mein Spee-doo
On va voir les pays chaud hou ho
Wir besuchen die warmen Länder hu hu
On va s'promener sous les palmiers
Wir spazieren unter Palmen
On va boire des bloody mary
Wir trinken Bloody Marys
Sur un air de meringae
Zu einem Meringae-Rhythmus
Les filles vont se faire alleeeeer!
Die Mädchen werden abgeheeeen!
Quand l'autobus est arrivé
Als der Bus ankam
On a applaudit le chauffeur
Haben wir den Fahrer beklatscht
Sa pancarte bleue c'était marqué
Auf seinem blauen Schild stand
"Welcome to Plattsburg"!
"Welcome to Plattsburg"!
On s'est promené sur la maine
Wir bummelten die Main Street entlang
Ma blonde voulait qu'j'y tienne la main
Meine Alte wollte Händchen halten
On a pas trouvé d'motel
Wir fanden kein Motel
On a dormi au bordeeeeeel!
Also schliefen wir am Bordeeeee!
La nuit a pas été ben belle
Die Nacht war nicht schön
On a déjeuné din poubelles
Wir frühstückten aus Mülltonnen
Six gros gars sont arrivés (Combien? - Six.)
Sechs große Typen kamen an (Wie viele? - Sechs.)
On a mangé une criss de volée
Wir bekamen eine verdammte Tracht Prügel
Quand je suis sorti du coma
Als ich aus dem Koma erwachte
Ma blonde avait refait sa vie
Hat meine Alte neu angefangen
Avec un gars d'Donnacona
Mit einem Kerl aus Donnacona
Qui reste a Plattsburg...
Der in Plattsburg lebt...
J'ai erré dans la ville
Ich irrte durch die Stadt
J'me suis acheté une pontiac 6000
Kaufte mir 'ne Pontiac 6000
A m'a couté 40 piastres (américains)
Hat mich 40 Dollar gekostet (amerikanisch)
L'moteur ma sauté dans face
Der Motor flog mir ins Gesicht
Un trucker m'a pris sur le pouce
Ein Trucker nahm mich per Anhalter mit
Il m'a dit qui s'appelait Ti-mousse (Ti-mousse Tanguay)
Er sagte, er heiße Ti-mousse (Ti-mousse Tanguay)
Y'avait une grosse barbe rousse
Er hatte einen dicken roten Bart
Pis il sentait le couscous
Und roch nach Couscous
En arrivant a SanParis
Als wir in SanParis ankamen
Ti-mousse ma mis la main su'a cuisse
Legte Ti-mousse seine Hand auf meinen Oberschenkel
Je lui ai dit mon gros calisse
Ich sagte ihm: "Mein großer Gottverdammter
Lache moé la réglisse...
Lass die Lakritze in Ruhe..."
C'tait les pires vacances de ma vie
Das war der schlimmste Urlaub meines Lebens
J'mets pu jamais les pieds ici
Ich setze hier nie wieder einen Fuß rein
Pour moi les États-Unis
Für mich sind die USA
A tout jamais c'est fini
Für immer vorbei
Su l'chmin j'ai rencontré Sylvain
Unterwegs traf ich Sylvain
Y'avait une moustache de pas fin
Er hatte einen fiesen Schnauzbart
Y m'a dit suis moi mon ti-guy
Er sagte: "Komm mit, mein Kleiner"
On part pour Craptree haaaaaaa...
Wir fahren nach Craptree haaaaaaa...





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay, Dominique Lebeau


Attention! Feel free to leave feedback.