Les Cowboys Fringants - Saint-profond - translation of the lyrics into German

Saint-profond - Les Cowboys Fringantstranslation in German




Saint-profond
Saint-profond
À Saint-Profond-du-Nowhere
In Saint-Profond-du-Nowhere
Y′a pas grand-chose à faire le soir
Gibt's abends nicht viel zu tun
À part de tousser sa vie
Außer sein Leben zu husten
En fumant des clopes s'a galerie
Beim Rauchen auf der Veranda
Tout′ les commerces sont fermés
Alle Geschäfte sind geschlossen
Pis les vitrines sont placardées
Und die Schaufenster vernagelt
Les maisons rafistolées
Häuser notdürftig geflickt
A'ec des bouts d'tôle dépareillés
Mit Blechresten unterschiedlich
À Saint-Profond-du-Nowhere
In Saint-Profond-du-Nowhere
Tout est à vendre, pis c′est pas cher
Alles steht billig zum Verkauf
Ça prendrait pas un gros coup d′vent
Ein starker Wind genügt wohl
Pour que l'village sacre le camp
Damit das Dorf verschwindet
À Saint-Profond-du-Nowhere
In Saint-Profond-du-Nowhere
Les enfants sales jouent su′ l'trottoir
Spielen schmutzige Kinder am Bordstein
Les mères ont tout′ un poncho
Mütter tragen alle Ponchos
Pis les pères sont tout' un peu chauds
Väter sind alle leicht betrunken
Le village a la gueule de bois
Das Dorf hat einen Kater
Depuis l′automne de 2003
Seit dem Herbst 2003
Quand l'moulin a fait faillite
Als die Mühle Pleite ging
Pis qu'tout l′monde s′est poussé d'icitte
Und alle Leute wegzogen
À Saint-Profond-du-Nowhere
In Saint-Profond-du-Nowhere
Ceux qui restent c′pas toutes des lumières
Die Verbliebenen sind nicht hell
Paraîtrait même que l'nouveau maire
Man sagt sogar, der neue Bürgermeister
A pas fini son primaire
Hat die Grundschule nie beendet
Saint-Profond (Saint-Profond)
Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (du-Nowhere)
Du-Nowhere (du-Nowhere)
la vie t′sourit avec pas d'dent
Wo das Leben dich zahnlos anlacht
Saint-Profond (Saint-Profond)
Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (du-Nowhere)
Du-Nowhere (du-Nowhere)
Population 122 habitants
Einwohnerzahl: 122 Seelen
Quand t′arrêtes à Saint-Profond
Wenn du in Saint-Profond hältst
C'est pas pour voir les attractions
Dann nicht für Attraktionen
Soit qu'tu travailles pour l′hydro
Entweder arbeitest du fürs Stromwerk
Ou ben qu′ton char a pogné l'clos
Oder dein Auto sprang ab
Si t′as l'malheur de rester pris
Falls du versehentlich festsitzt
À coucher au Motel Julie
Im Motel Julie übernachtest
Dors a′ec ton suit de ski-doo
Schlaf im Schneemobilanzug
C'est c′qui a d'mieux pour pas ram'ner d′poux
Das beste gegen Läusebefall
À Saint-Profond-du-Nowhere
In Saint-Profond-du-Nowhere
Y′a rien icitte sauf des mouches noires
Gibt's nur schwarze Fliegen hier
Même le GPS rentre pas
Sogar GPS funktioniert nicht
C'est dire si c′est creux ici-bas
So abgelegen ist dieser Ort
Saint-Profond (Saint-Profond)
Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (Du-Nowhere!)
Du-Nowhere (Du-Nowhere!)
la vie t'sourit avec pas d′dent
Wo das Leben dich zahnlos anlacht
Saint-Profond (Saint-Profond!)
Saint-Profond (Saint-Profond!)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Population 122 habitants
Einwohnerzahl: 122 Seelen
À Saint-Profond-du-Nowhere
In Saint-Profond-du-Nowhere
Y viennent au monde a'ec des dents noires
Werden sie mit schwarzen Zähnen geboren
Un accent qu′on comprend pas
Mit unverständlichem Akzent
Pis une haleine de chat
Und Atem wie Katzen
Y s'habillent au dépanneur
Sie kaufen Kleidung im Kiosk
Dans l'rack à vêtements des chasseurs
Aus der Jägerkleiderabteilung
Mais ′sont pas plus malheureux
Doch sie sind nicht unglücklich
Les rires sont aussi gras qu′les ch'veux
Lachen ist so fett wie ihre Haare
À Saint-Profond-du-Nowhere
In Saint-Profond-du-Nowhere
On s′en fait pas a'ec la misère
Macht man sich nichts aus Armut
À force d′avoir les deux pieds d'dans
Wenn man knietief drin steckt
On en oublie c′que ça sent
Vergisst man schnell den Gestank
Saint-Profond (Saint-Profond)
Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
la vie t'sourit avec pas d'dent
Wo das Leben dich zahnlos anlacht
Saint-Profond (Saint-Profond)
Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Population 122 habitants
Einwohnerzahl: 122 Seelen
À Saint-Profond, on est vraiment nowhere
In Saint-Profond sind wir echt nowhere
Y′a rien à faire le soir
Abends nichts zu tun
Y′a rien à faire le jour
Tagsüber nichts zu tun
Y'a rien à faire tout court
Einfach gar nichts zu tun
Tout est à vendre icitte
Alles steht hier zum Verkauf
La place est en faillite
Der Ort ist pleite
Bienvenue à Saint-Profond
Willkommen in Saint-Profond
V′nez voir comme 'sont belles nos maisons
Seht, wie schön unsere Häuser sind





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze


Attention! Feel free to leave feedback.