Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut mon Ron
Hallo mein Ron
Ron,
le
hockey,
c'est
donc
ben
rendu
plate
Ron,
Eishockeyspielen
ist
so
langweilig
geworden
C'est
donc
pu
comme
dans
l'temps
d'Bronco
Horvatt
Es
ist
nicht
mehr
wie
zu
Zeiten
von
Bronco
Horvatt
Ça
drop
le
puck
dans
l'fond
pis
ça
joue
comme
des
chaudrons
Man
wirft
den
Puck
in
die
Ecke
und
spielt
wie
Pfannen
En
plus,
ça
gagne
cinq
millions
par
saison
Dazu
verdient
man
fünf
Millionen
pro
Saison
J'ai
une
question
totchée
pour
toé,
mon
Ron
Ich
habe
eine
verrückte
Frage
für
dich,
mein
Ron
Saurais-tu
où
c'qui
joue
Gilbert
Dionne?
Weißt
du,
wo
Gilbert
Dionne
spielt?
Mon
chum
André
m'a
dit
qui
vivrait
quelqu'part
en
Europe
Mein
Kumpel
André
sagte,
er
lebe
irgendwo
in
Europa
Pis
qu'y
s'rait
joueur-entraîneur
comme
Reggie
Dunlop
Und
sei
Spieler-Trainer
wie
Reggie
Dunlop
À
vos
postes,
amateurs
de
sport
Auf
die
Plätze,
Sportfans
Et
allumez
vos
radios
d'char
Und
schaltet
eure
Autoradios
ein
Garrochez-vous
su'l'téléphone
Greift
zum
Telefon
Pour
dire
"Salut,
mon
Ron!"
Um
"Hallo,
mein
Ron!"
zu
sagen
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Parce
que
personne
Denn
niemand
Mais
personne
Aber
wirklich
niemand
Ne
peut
te
battre,
mon
Ron!
(hey)
Kann
dich
schlagen,
mein
Ron!
(hey)
Écoute
mon
Ron!
Hör
mal,
mein
Ron!
Dis-moé
si
ça
d'l'allure
Sag
mir,
ob
das
Sinn
macht
J'ai
jonglé
de
t'ça
à
manufacture
Ich
habe
darüber
in
der
Fabrik
nachgedacht
J'te
f'rais
un
méchant
trade,
j'enverrais
Brisebois
à
Dallas
Ich
würde
einen
krassen
Trade
machen,
Brisebois
nach
Dallas
schicken
Contre
Dany
Ross
ou
bedon
Craig
Vargas
Gegen
Dany
Ross
oder
vielleicht
Craig
Vargas
Salut
Ron,
mon
vieux
compagnon
Hallo
Ron,
mein
alter
Kumpel
J'te
trouve
ben
blood
pis
ben
d'adon
Ich
finde
dich
echt
cool
und
drauf
J'te
félicite
pour
ton
programme
Ich
gratuliere
dir
zu
deiner
Sendung
Pis
j'salue
ta
p'tite
dame
Und
grüße
deine
kleine
Dame
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Parce
que
personne
Denn
niemand
Mais
personne
Aber
wirklich
niemand
Ne
peut
te
battre,
mon
Ron!
(huh
huh)
Kann
dich
schlagen,
mein
Ron!
(huh
huh)
J'tournerai
pas
autour
du
pot
Ich
werde
nicht
drumherum
reden
Y
a-tu
d'quoi
d'plus
plate
qu'une
game
des
Expos
Gibt
es
etwas
Langweiligeres
als
ein
Expos-Spiel?
En
plus,
ça
t'coûte
huit
piastres
pour
deux
hot-dogs
pis
une
orangeade
Dazu
kostet
es
acht
Dollar
für
zwei
Hotdogs
und
ein
Orangengetränk
D'mande-toi
pas
pourquoi
y
a
personne
au
stade
Kein
Wunder,
dass
niemand
im
Stadion
ist
Mon
Ron,
je
sais
pas
s'tu
vas
me
r'placer
Mein
Ron,
ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
wiedererkennst
On
avait
jasé
y
a
dix
ans
passés
Wir
hatten
uns
vor
zehn
Jahren
unterhalten
Accotés
su'a
cantine
du
parc
que
j'me
rappelle
pu
l'nom
Angelehnt
an
die
Kantine
des
Parks,
dessen
Namen
ich
nicht
mehr
weiß
Au
tournoi
d'balle
des
Chevaliers
d'Colomb
Beim
Baseballturnier
der
Knights
of
Columbus
Salut
mon
Ron,
mon
vieux
pirate
Hallo
mein
Ron,
mein
alter
Pirat
Avec
toi,
on
s'dilate
la
rate
Mit
dir
lache
ich
mich
kaputt
On
est
une
gang
à
t'écouter
Wir
sind
eine
Gruppe,
die
dir
zuhört
Chez
Carrosserie
Gary
Bei
Karosserie
Gary
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Ron!
Parce
que
personne
Denn
niemand
Mais
personne
Aber
wirklich
niemand
Ne
peut
te
battre,
mon
Ron!
Kann
dich
schlagen,
mein
Ron!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-françois Pauze
Attention! Feel free to leave feedback.