Lyrics and translation Les Cowboys Fringants - Sur un air de déjà vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur un air de déjà vu
На мотив дежавю
Il
parait
que
Gina
Говорят,
что
Джина
Est
r'venue
des
États
Вернулась
из
Штатов
Avec
un
chaud
lapin
С
горячим
парнем
À
l'accent
acadien
С
акадийским
акцентом,
Qu'elle
aviont
rencontré
Которого
встретила
Dans
un
relais
routier
В
придорожном
мотеле
Pas
vraiment
catholique
Не
очень
благочестивом,
Près
du
Nouveau-Brunswick
Близь
Нью-Брансуика.
Il
s'appeliant
Richard
Его
звали
Ричард,
Et
veniont
de
Bouctouche
И
он
был
из
Буктуша.
Conduit
un
Western
Star
Водит
Western
Star,
En
écoutant
du
Cayouche
Слушая
Кайуша.
On
dit
qu'c'est
tout
un
coq
Говорят,
он
тот
ещё
петух,
Monté
comme
un
vrai
buck
Стройный,
как
настоящий
олень,
Qui
aimait
tester
les
shocks
Который
любил
проверять
амортизаторы
D'la
couchette
de
son
truck
Спального
места
своего
грузовика.
Gina!
Gina!
Джина!
Джина!
Comme
le
temps
des
amours
Как
время
любви
Ne
dure
que
quelques
jours
Длится
всего
несколько
дней...
Les
deux
amants
en
rut
Два
влюблённых
в
страсти
Sombrèrent
dans
la
dispute
Погрузились
в
ссору,
Et
c'qui
d'vait
arriver
И
то,
что
должно
было
случиться,
Finalement
arriva
В
конце
концов,
случилось.
Quelle
surprise
vous
m'direz
Какой
сюрприз,
скажете
вы?
Ben
oui
elle
s'en
alla...
Ну
да,
она
ушла...
Elle
prend
la
clef
des
champs
Она
пустилась
в
бега
Aussi
vite
que
le
vent
Быстро,
как
ветер.
Et
si
elle
s'amourache
И
если
она
влюбляется,
Jamais
elle
ne
s'attache
Она
никогда
не
привязывается.
Belle
quadragénaire
Красивая
сорокалетняя,
À
la
cuisse
légère
С
лёгкой
походкой,
Qui
ne
dit
jamais
non
Которая
никогда
не
говорит
"нет"
À
une
ride
en
camion
Поездке
в
грузовике.
Car
comme
Gerry
Boulet
Ведь,
как
Джерри
Буле,
Gina
c'est
une
vraie
Джина
— настоящая.
Elle
est
de
cette
race
Она
из
той
породы,
Qui
sait
laisser
sa
trace
Которая
умеет
оставить
свой
след.
Parlez-en
à
Richard
Спросите
об
этом
Ричарда,
Debout
d'vant
l'urinoir
Стоящего
перед
писсуаром,
Qui
depuis
son
départ
Который
с
момента
её
ухода
Pisse
des
lames
de
rasoir
Писает
лезвиями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Francois Pauze, Marie-annick Lepine, Jerome Dupras, Karl Tremblay
Attention! Feel free to leave feedback.