Lyrics and translation Les Cowboys Fringants - Suzie Prudhomme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suzie Prudhomme
Сюзи Прюдом
Suzie!
Suzie
Prudhomme!
Сюзи!
Сюзи
Прюдом!
Suzie!
Suzie
Prudhomme!
Сюзи!
Сюзи
Прюдом!
Où
que
tu
sois
sur
la
Terre
Где
бы
ты
ни
была
на
Земле,
Je
t'envoie
dans
l'Univers
Я
посылаю
тебе
во
Вселенную
Des
bons
baisers
d'l'avenue
Papineau
Горячие
поцелуи
с
авеню
Папино
Et
de
ton
chat
Méo
И
от
твоего
кота
Мэо.
Suzie
était
cool
a'
s'en
foutait
pas
mal
Сюзи
была
крутая,
ни
о
чём
не
парилась,
Deboute
sur
son
vélo
d'ins
rues
de
Montréal
Гоняла
на
своём
велосипеде
по
улицам
Монреаля.
Était
libre
comme
le
vent,
roulait
même
en
janvier
Была
свободна,
как
ветер,
каталась
даже
в
январе
Entre
les
cônes
orange
pis
les
autos
jammées
Между
оранжевыми
конусами
и
застрявшими
машинами.
Wo!
a'
s'en
faisait
pas
trop
avec
la
rectitude
Во!
Не
слишком
заморачивалась
по
поводу
правил,
'Avait
du
poil
s'é
cannes
pis
l'menton
un
peu
rude
Были
волосы
на
ногах,
и
подбородок
немного
грубоват.
Avec
elle
t'étais
mieux
d'avoir
la
dent
salée
С
ней
лучше
было
иметь
острый
язычок,
Sa
peau
goûtait
la
sueur
et
la
chaleur
d'l'été
Её
кожа
пахла
потом
и
летним
зноем.
Non
a'
s'maquillait
pas,
'avait
le
p'tit
teint
blême
Нет,
она
не
красилась,
была
немного
бледновата,
'A
portait
pas
d'brassière
pis
'était
belle
de
même
Не
носила
лифчик,
и
всё
равно
была
прекрасна.
Suzie!
Suzie
Prudhomme!
Сюзи!
Сюзи
Прюдом!
Suzie!
Suzie
Prudhomme!
Сюзи!
Сюзи
Прюдом!
Où
que
tu
sois
sur
la
Terre
Где
бы
ты
ни
была
на
Земле,
Je
t'envoie
dans
l'Univers
Я
посылаю
тебе
во
Вселенную
Des
bons
baisers
d'l'avenue
Papineau
Горячие
поцелуи
с
авеню
Папино
Et
de
ton
chat
Méo
И
от
твоего
кота
Мэо.
Suzie
avait
que'qu'chose
d'un
p'tit
peu
épique
В
Сюзи
было
что-то
немного
эпичное,
'A
l'avait
même
failli
aller
aux
olympiques
Она
чуть
не
попала
на
Олимпийские
игры,
Mais
quand
a
s'est
blessée
elle
a
wipé
sa
peine
Но
когда
она
получила
травму,
то
зализала
свои
раны
Et
pis
a'
s'est
viré
d'bord
dret
sur
un
dix
cennes
И
перевернула
свою
жизнь
с
ног
на
голову
одним
махом.
Wo!
depuis
c'temps-là
elle
est
étudiante
à
vie
Во!
С
тех
пор
она
вечная
студентка,
A'l
a
un
paquet
d'diplômes
au
fond
d'son
cagibi
У
неё
куча
дипломов
в
её
чулане.
Elle
a
fait
un
post-doc
sur
un
truc
ben
fucké
Она
написала
постдок
по
какой-то
безумной
теме,
Qu'elle
avait
elle-même
d'la
misère
à
expliquer
Которую
ей
самой
было
трудно
объяснить.
Et
dans
son
deux
et
d'mi,
a'
traversait
l'hiver
И
в
своей
квартирке
она
переживала
зиму,
Faisant
des
edibles,
en
buvant
du
thé
vert
Готовя
съедобную
травку
и
попивая
зелёный
чай.
Suzie!
Suzie
Prudhomme!
Сюзи!
Сюзи
Прюдом!
Suzie!
Suzie
Prudhomme!
Сюзи!
Сюзи
Прюдом!
Où
que
tu
sois
sur
la
Terre
Где
бы
ты
ни
была
на
Земле,
Je
t'envoie
dans
l'Univers
Я
посылаю
тебе
во
Вселенную
Des
bons
baisers
d'l'avenue
Papineau
Горячие
поцелуи
с
авеню
Папино
Et
de
ton
chat
Méo
И
от
твоего
кота
Мэо.
On
l'a
pas
r'vue
su'l
Plateau
depuis
belle
lurette
Мы
не
видели
её
на
Плато
уже
целую
вечность,
En
fait
y'a
tu
kékun
qui
sait
c'est
quoi
une
lurette?
Кстати,
кто-нибудь
вообще
знает,
что
такое
вечность?
Anyway,
al'
a
r'fusé
une
job
qui
rapportait
plein
d'fric
В
любом
случае,
она
отказалась
от
работы,
которая
приносила
кучу
денег,
Pour
aller
enseigner
quecqu'part
au
Nunavik
Чтобы
преподавать
где-то
в
Нунавике.
Wo!
c'est
vrai
qu'a'
disait
toujours
qu'a'
méprisait
l'cash
Во!
Правда,
она
всегда
говорила,
что
презирает
деньги.
Au
fond
tout
c'qu'a
voulait
c'tait
d'pas
avoir
d'attache
В
глубине
души
всё,
чего
она
хотела,
это
не
иметь
никаких
привязанностей.
J'ai
d'ailleurs
jamais
vraiment
su
si
c'était
ma
blonde
Я,
честно
говоря,
никогда
не
знал,
была
ли
она
моей
девушкой,
Vu
qu'elle
avait
les
mœurs
un
p'tit
peu
vagabondes
Учитывая
её
немного
бродячий
образ
жизни.
Deboute
sur
son
vélo,
elle
s'en
foutait
pas
mal
Гоняя
на
своём
велосипеде,
она
ни
о
чём
не
парилась,
'Était
libre
comme
le
vent
d'ins
rues
de
Montréal
Была
свободна,
как
ветер,
на
улицах
Монреаля.
Suzie!
Suzie
Prudhomme!
Сюзи!
Сюзи
Прюдом!
Suzie!
Suzie
Prudhomme!
Сюзи!
Сюзи
Прюдом!
Où
que
tu
sois
sur
la
Terre
Где
бы
ты
ни
была
на
Земле,
Je
t'envoie
dans
l'Univers
Я
посылаю
тебе
во
Вселенную
Des
bons
baisers
d'l'avenue
Papineau
Горячие
поцелуи
с
авеню
Папино
Et
de
ton
chat
Méo
И
от
твоего
кота
Мэо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze
Attention! Feel free to leave feedback.