Lyrics and translation Les Cowboys Fringants - Vacances 31
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adossé
à
la
falaise,
gros
socle
de
pierre
aux
angles
mous
Прислонившись
к
скале,
огромному
каменному
основанию
с
мягкими
углами,
Je
suis
un
peu
mal
à
l'aise
devant
le
sorcier
acajou
Я
чувствую
себя
немного
неловко
перед
этим
волшебником
цвета
красного
дерева.
Je
traîne
les
pieds
et
puis
les
mains,
mon
charriot
a
une
roue
folle
Я
волочу
ноги,
а
затем
и
руки,
у
моей
тележки
колесо
сбилось.
Je
tourne
en
rond
et
cherche
en
vain
un
remède
pour
la
grande
vérole
Я
хожу
кругами
и
тщетно
ищу
лекарство
от
этой
ужасной
болезни.
Je
fonce
en
vrac
à
tiède
allure
telle
une
toupie
bon
marché
Я
несусь
напролом
с
умеренной
скоростью,
как
дешевая
юла,
Trouvée
au
fond
d'une
vieille
chaussure
achetée
à
l'armée
saluée
Найденная
на
дне
старого
ботинка,
купленного
у
отслужившего
солдата.
Les
voitures
ne
me
dérange
plus,
je
bois
une
bière
sur
la
chaussée
Машины
меня
больше
не
беспокоят,
я
пью
пиво
прямо
на
дороге,
Je
salue
les
piétons,
les
brus,
en
écoutant
du
Frère
André
Приветствуя
пешеходов,
невест,
слушая
Брата
Андре.
J'suis
en
vacances,
laissez-moi
me
reposer
Я
в
отпуске,
позволь
мне
отдохнуть,
Je
bronze
d'un
bord
et
moisis
de
l'autre
côté
Я
загораю
с
одной
стороны
и
покрываюсь
плесенью
с
другой.
Fini
pour
moi
le
stress
qui
s'écoule
en
fil
argenté
Для
меня
закончился
стресс,
который
стекает
серебряной
нитью
De
mon
crâne
vide
qui
est
en
pause
pour
l'été
Из
моей
пустой
головы,
которая
на
каникулах
до
конца
лета.
Les
champs
sont
enfin
prêts,
je
vais
pouvoir
me
déhancher
Поля
наконец-то
готовы,
я
смогу
пуститься
в
пляс,
Comme
un
grand
passeur
de
ballets
au
rythme
des
vagues
dorées
Как
великий
постановщик
балетов,
в
ритме
золотых
волн.
Les
grands
silos
sont
tous
dressés
comme
des
obus
paresseux
Большие
силосные
башни
стоят,
как
ленивые
снаряды,
Qui
ne
veulent
pas
exploser
et
pointent
le
majeur
vers
les
cieux
Которые
не
хотят
взрываться
и
показывают
средний
палец
небесам.
Les
filles
sont
belles,
elles
sont
beaucoup
trop
maquillées
Девушки
красивы,
они
слишком
сильно
накрашены,
Les
cols
bleus
ont
des
pelles
qu'ils
s'amusent
à
faire
tournoyer
Работяги
с
лопатами,
которыми
они
забавляются,
крутя
их,
Au-dessus
des
touristes
qui
cherchent
un
endroit
où
marcher
Над
туристами,
которые
ищут
место,
где
можно
пройтись,
Sans
que
le
ciel
leur
tombe
dessus
et
couvre
de
gris
leurs
épaules
brulées
Чтобы
небо
не
упало
на
них
и
не
покрыло
серым
цветом
их
обгоревшие
плечи.
J'suis
en
vacances,
laissez-moi
me
reposer
Я
в
отпуске,
позволь
мне
отдохнуть,
Je
bronze
d'un
bord
et
moisis
de
l'autre
côté
Я
загораю
с
одной
стороны
и
покрываюсь
плесенью
с
другой.
Fini
pour
moi
le
stress
qui
s'écoule
en
fil
argenté
Для
меня
закончился
стресс,
который
стекает
серебряной
нитью
De
mon
crâne
vide
qui
est
en
pause
pour
l'été
Из
моей
пустой
головы,
которая
на
каникулах
до
конца
лета.
Les
terrasses
sont
tous
éclairées
Все
террасы
освещены,
Lanternes
chinoises
faites
au
Saguenay
Китайскими
фонариками,
сделанными
в
Сагеней.
Le
mois
d'octobre
vient
d'arriver,
on
fête
le
solstice
d'été
Наступил
октябрь,
мы
празднуем
летнее
солнцестояние,
40
degrés
en
plein
au
soleil
pour
regarder
les
feuilles
tomber
40
градусов
на
солнце,
чтобы
смотреть,
как
падают
листья.
L'automne
sera
plus
jamais
pareil,
va
plus
ressembler
au
printemps
Осень
больше
никогда
не
будет
прежней,
будет
больше
похожа
на
весну.
Je
suis
heureux
aujourd'hui,
car
j'ai
enfin
inventé
Я
счастлив
сегодня,
потому
что
я
наконец-то
изобрел
L'extraordinaire,
suprême
outil
qui
m'permettra
de
me
reposer
Необыкновенный,
высший
инструмент,
который
позволит
мне
отдохнуть,
Un
robot
sport
fait
en
denim
avec
les
cheveux
d'Alain
Zouvi
Спортивного
робота
из
денима
с
волосами
Алена
Зуви,
Qui
remettra
tout
à
demain
ce
que
je
dois
faire
aujourd'hui
Который
отложит
на
завтра
все,
что
я
должен
сделать
сегодня.
J'suis
en
vacances,
laissez-moi
me
reposer
Я
в
отпуске,
позволь
мне
отдохнуть,
Je
bronze
d'un
bord
et
moisis
de
l'autre
côté
Я
загораю
с
одной
стороны
и
покрываюсь
плесенью
с
другой.
Fini
pour
moi
le
stress
qui
s'écoule
en
fil
argenté
Для
меня
закончился
стресс,
который
стекает
серебряной
нитью
De
mon
crâne
vide
qui
est
en
pause
pour
l'été
Из
моей
пустой
головы,
которая
на
каникулах
до
конца
лета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Jerome Dupras, Karl Tremblay
Attention! Feel free to leave feedback.