Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
dude
est
couché
dans
son
cerne
de
vomi
Ein
Typ
liegt
in
seinem
Kotz-Kreis
Une
fille
dort
en
position
fœtale
sur
le
tapis
Ein
Mädchen
schläft
fetal
auf
dem
Teppich
Il
faut
enjamber
les
bouteilles
et
les
débris
Man
muss
über
Flaschen
und
Trümmer
steigen
Partout
des
épaves
à
moitié
nues
sont
endormies
Überall
halbnackte
Wracks,
die
schlafen
Que
s′est-il
passé
cette
nuit?
Was
ist
letzte
Nacht
passiert?
Dans
l'mur
du
salon,
un
devant
d′char
encastré
In
der
Wand
ein
eingebautes
Autoheck
Un
singe
est
en
train
de
faire
caca
sur
le
plancher
Ein
Affe
kackt
gerade
auf
den
Boden
Des
jumeaux
weirdos
qui
chuchotent
sur
le
divan
Zwei
seltsame
Zwillinge
flüstern
auf
dem
Sofa
Ricanent
comme
des
fillettes
tout
en
me
dévisageant
Kichern
wie
Mädchen,
während
sie
mich
anstarren
Où
es-tu
Éric?
Wo
bist
du,
Eric?
Que
s'est-il
passé
Éric?
Was
ist
passiert,
Eric?
C'était
épique,
épique
Éric
Es
war
episch,
episch
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Deine
epische
Party,
Eric
C′était
vraiment
épique
Éric
Es
war
wirklich
episch
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Deine
epische
Party,
Eric
Un
type
dans
une
cage
avec
un
masque
de
cuir
Ein
Typ
im
Käfig
mit
Ledermaske
Gag
ball
dans
la
bouche,
tente
en
vain
de
me
sourire
Knebelball
im
Mund,
versucht
mir
zu
lächeln
Il
me
dit
comme
ça...
Er
sagt
mir
irgendwie...
Je
crois
qu′il
demande
à
c'qu′on
vienne
le
libérer
Ich
glaub,
er
will,
dass
wir
ihn
befreien
Que
s'est-il
passé
cette
nuit?
Was
ist
letzte
Nacht
passiert?
Dans
le
gazebo
gigotent
les
fesses
et
les
seins
Im
Pavillon
wackeln
Ärsche
und
Brüste
Ah,
tiens
donc
quoi
d′mieux
qu'une
orgie
au
petit
matin
Ah,
was
gibt's
Besseres
als
eine
Orgie
am
Morgen
Le
set
de
patio
est
au
fond
de
la
piscine
Die
Gartensessel
sind
im
Pool
Rectification,
non
c′est
le
set
de
cuisine
Nein,
Korrektur,
es
ist
der
Küchentisch
Où
es-tu
Éric?
Wo
bist
du,
Eric?
Que
s'est-il
passé
Éric?
Was
ist
passiert,
Eric?
C'était
épique,
épique
Éric
Es
war
episch,
episch
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Deine
epische
Party,
Eric
C′était
vraiment
épique
Éric
Es
war
wirklich
episch
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Deine
epische
Party,
Eric
Mado
dans
cuisine,
incapable
d′articuler
Mado
in
der
Küche,
unfähig
zu
sprechen
Tellement
finie
qu'on
dirait
qu′elle
fait
un
AVC
So
fertig,
als
hätte
sie
einen
Schlaganfall
Regarde
brûler
ses
œufs
dans
une
poêle
en
fonte
Sie
sieht
zu,
wie
ihre
Eier
in
der
Pfanne
brennen
À
travers
la
vitre
enfumée
du
four
micro-ondes
Durch
die
verrauchte
Mikrowellenscheibe
Un
animateur
de
télé
complètement
glauque
Ein
völlig
abgedrehter
TV-Moderator
Me
fait
des
avances
les
yeux
injectés
de
coke
Macht
mir
Avancen
mit
kokainroten
Augen
Tout
ça
pendant
que
les
estis
d'jumeaux
weirdos
Während
die
verdammten
komischen
Zwillinge
Me
fixent
et
commencent
à
me
rendre
salement
parano
Mich
anstarren
und
mich
paranoid
machen
Où
es-tu
Éric?
Wo
bist
du,
Eric?
Que
s′est-il
passé
Éric?
Was
ist
passiert,
Eric?
C'était
épique,
épique
Éric
Es
war
episch,
episch
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Deine
epische
Party,
Eric
C′était
vraiment
épique
Éric
Es
war
wirklich
episch
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Deine
epische
Party,
Eric
C'était
épique,
épique
Éric
Es
war
episch,
episch
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Deine
epische
Party,
Eric
C'était
vraiment
épique
Éric
Es
war
wirklich
episch
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Deine
epische
Party,
Eric
J′ai
trouvé
Éric
ben
buzzé
dans
sa
voiture
Ich
fand
Eric
total
high
in
seinem
Auto
Encastrée
dans
l′mur
In
die
Mauer
gerammt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-françois Pauzé
Attention! Feel free to leave feedback.