Lyrics and translation Les Discrets - Les feuilles de l'olivier
Les feuilles de l'olivier
The Leaves of the Olive Tree
J′ai
toujours
connu
cet
olivier
I've
always
known
this
olive
tree,
Petit,
robuste
et
tellement
beau
Small,
sturdy,
and
so
very
beautiful,
Mais
un
jour
il
fléchira
But
one
day
it
will
wilt.
Ses
feuilles
vertes
resteront
au
sol
Its
green
leaves
will
fall
to
the
ground,
Puis
petit
à
petit,
disparaîtront
sous
la
terre
And
little
by
little,
they
will
disappear
beneath
the
earth.
C'est
peut-être
tant
mieux
pour
lui
It's
probably
better
for
it
Et
qui
sait?
And
who
knows?
Il
aura
certainement
repoussé
It
will
surely
have
grown
back
again.
Aussi
longtemps
que
je
vivrai
As
long
as
I
shall
live,
J′arroserai
d'eau
et
de
pleurs
I'll
water
the
memory
of
the
one
who,
unknowingly,
Le
souvenir
de
celui
qui
sans
le
savoir
Is
the
tree
I
have
admired
the
most,
Est
l'arbre
que
j′ai
le
plus
admiré
With
tears
and
water.
Au
nouveau
printemps
In
the
spring,
Il
n′aura
plus
de
feuilles
It
will
have
no
more
leaves,
Ni
celui-là,
ni
aucun
autre
Neither
that
one,
nor
any
other.
Je
voudrais
qu'il
soit
éternel,
cet
olivier
I
wish
it
were
eternal,
this
olive
tree.
Au
nouveau
printemps
In
the
spring,
Il
n′aura
plus
de
feuilles
It
will
have
no
more
leaves,
Ni
celui-là,
ni
aucun
autre
Neither
that
one,
nor
any
other.
Je
voudrais
qu'il
soit
éternel,
cet
olivier
I
wish
it
were
eternal,
this
olive
tree.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Audrey Hadorn, Fursy Teyssier
Attention! Feel free to leave feedback.