Lyrics and translation Les Djinns - Le jardin extraordinaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jardin extraordinaire
Необыкновенный сад
C'est
un
jardin
extraordinaire
Это
необыкновенный
сад,
Il
y'a
des
canards
qui
parlent
anglais
Там
утки
говорят
по-английски.
Je
leur
donne
du
pain
ils
remuent
leur
derrière
Я
даю
им
хлеб,
они
виляют
хвостиками,
En
m'disant
" Thank
you
very
much
Monsieur
Haurogné
"
Говоря
мне:
"Thank
you
very
much,
Monsieur
Одноглазый".
On
y
voit
aussi
des
statues
Там
также
можно
увидеть
статуи,
Qui
se
tiennent
tranquilles
tout
le
jour
dit-on
Которые,
говорят,
стоят
неподвижно
весь
день.
Mais
moi
je
sais
que
dès
la
nuit
venue
Но
я
знаю,
что
с
наступлением
ночи
Elles
s'en
vont
danser
sur
le
gazon
Они
уходят
танцевать
на
лужайке.
Papa,
c'est
un
jardin
extraordinaire
Папа,
это
необыкновенный
сад,
Il
y'a
des
oiseaux
qui
tiennent
un
buffet
Там
птицы
держат
буфет.
Ils
vendent
du
grain
des
petits
morceaux
de
gruyère
Они
продают
зерно,
маленькие
кусочки
грюйера,
Comme
clients
ils
ont
monsieur
le
maire
et
le
sous-préfet
Их
клиенты
- мэр
и
супрефект.
Il
fallait
bien
trouver,
dans
cette
grande
ville
maussade
Нужно
было
найти
в
этом
большом
мрачном
городе,
Où
les
touristes
s'ennuient
au
fond
de
leurs
autocars
Где
туристы
скучают
в
своих
автобусах,
Il
fallait
bien
trouver
un
lieu
pour
la
promenade
Нужно
было
найти
место
для
прогулки.
J'avoue
qu'ce
samedi-là
j'suis
entré
par
hasard
Признаюсь,
в
ту
субботу
я
зашёл
туда
случайно.
Dans
dans
dans
un
jardin
extraordinaire
В,
в,
в
необыкновенном
саду,
Loin
des
noirs
buildings
et
des
passages
cloutés
Вдали
от
черных
зданий
и
пешеходных
переходов,
Y
avait
un
bal
qu'donnaient
des
primevères
Был
бал,
который
устраивали
примулы.
Dans
un
coin
d'verdure
deux
petites
grenouilles
chantaient
В
зеленом
уголке
пели
две
маленькие
лягушки,
Une
chanson
pour
saluer
la
lune
Песню,
чтобы
приветствовать
луну.
Dès
que
celle-ci
parut
toute
rose
d'émotion
Как
только
она
появилась,
вся
розовая
от
волнения,
Elles
entonnèrent
je
crois
la
valse
brune
Они
запели,
кажется,
коричневый
вальс.
Une
vieille
chouette
me
dit
quelle
distinction
Старая
сова
сказала
мне,
какое
это
изящество.
Maman
dans
ce
jardin
extraordinaire
Мама,
в
этом
необыкновенном
саду
Je
vis
soudain
passer
la
plus
belle
des
filles
Я
вдруг
увидел
самую
красивую
девушку.
Elle
vint
près
d'moi
et
là
m'dit
sans
manières
Она
подошла
ко
мне
и
без
церемоний
сказала:
Vous
me
plaisez
beaucoup
j'aime
les
hommes
dont
les
yeux
brillent
"Вы
мне
очень
нравитесь,
я
люблю
мужчин
с
блестящими
глазами".
Il
fallait
bien
trouver
dans
cette
grande
ville
perverse
Нужно
было
найти
в
этом
большом
порочном
городе
Une
gentille
amourette
un
flirt
de
vingt
ans
Милую
интрижку,
флирт
двадцати
лет,
Qui
me
fasse
oublier
que
l'amour
est
un
commerce
Который
заставил
бы
меня
забыть,
что
любовь
- это
товар
Dans
les
bars
d'la
cité
В
городских
барах.
Oui
mais
oui
mais
pas
dans...
Да,
но,
да,
но
не
в...
Dans
dans
dans
mon
jardin
extraordinaire
В,
в,
в
моем
необыкновенном
саду
Un
ange
du
bizarre
un
agent
nous
dit
Ангел
странностей,
агент,
сказал
нам:
Étendez-vous
sur
la
verte
bruyère
"Расположитесь
на
зеленом
вереске,
J'vous
jouerai
du
luth
pendant
que
vous
serez
réunis
Я
буду
играть
вам
на
лютне,
пока
вы
будете
вместе".
Cet
agent
était
un
grand
poète
Этот
агент
был
великим
поэтом,
Mais
nous
préférions
Artémise
et
moi
Но
мы
с
Артемидой
предпочли
La
douceur
d'une
couchette
secrète
Нежность
тайного
ложа,
Qu'elle
me
fit
découvrir
au
fond
du
bois
Которое
она
открыла
мне
в
глубине
леса.
Pour
ceux
qui
veulent
savoir
où
ce
jardin
se
trouve
Для
тех,
кто
хочет
знать,
где
находится
этот
сад,
Il
est
vous
le
voyez
au
cœur
de
ma
chanson
Он,
как
видите,
в
сердце
моей
песни.
J'y
vole
parfois
quand
un
chagrin
m'éprouve
Я
иногда
летаю
туда,
когда
меня
одолевает
печаль,
Il
suffit
pour
ça
d'un
peu
d'imagination
Для
этого
достаточно
немного
воображения.
Il
suffit
pour
ça
d'un
peu
d'imagination
Для
этого
достаточно
немного
воображения.
Il
suffit
pour
ça
d'un
peu
d'imagination
.
Для
этого
достаточно
немного
воображения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.