Les Enfoirés, Maurane, Elsa, Garou, Patricia Kaas & Zazie - Medley l'amour - Live Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés, Maurane, Elsa, Garou, Patricia Kaas & Zazie - Medley l'amour - Live Version




Medley l'amour
Попурри любовь
Enfoirés
Ублюдки
Parlez-moi d'amour,
Расскажите мне о любви,
Redites-moi des choses tendres.
Скажи мне еще раз что-нибудь нежное.
Votre beau discours,
Ваша прекрасная речь,
Mon coeur n'est pas las de l'entendre.
Мое сердце не устает это слышать.
Pourvu que toujours
При условии, что всегда
Vous répétiez ces mots suprêmes:
Вы повторяете эти высшие слова:
Je vous aime.
Я вас люблю.
On aurait pu se dire tout ça
Мы могли бы сказать друг другу все это
Ailleurs qu'au café d'en bas,
В другом месте, кроме кафе внизу,
Que t'allais p't êt' partir
Что ты собирался уйти.
Et p't êt' même pas rev'nir,
И даже не рев'НИР,
Mais en tout cas, c' qui est sûr,
Но в любом случае, это безопасно,
C'est qu'on pouvait en rire.
Над этим можно было смеяться.
Alors on va s' quitter comme ça,
Тогда мы просто уйдем.,
Comme des cons d'vant l' café d'en bas.
Как придурки хвастаются кофе снизу.
Comme dans une série B,
Как в Серии Б,
On est tous les deux mauvais.
Мы оба плохие.
On s'est moqué tellement d' fois
Мы столько раз смеялись.
Des gens qui faisaient ça.
Люди, которые этим занимались.
Mais j' trouve pas d' refrain à notre histoire.
Но я не могу найти припев к нашей истории.
Tous les mots qui m' viennent sont dérisoires.
Все слова, которые приходят ко мне, ничтожны.
J' sais bien qu' j' l'ai trop dit,
Я знаю, что сказал слишком много.,
Mais j' te l' dis quand même... je t'aime.
Но я все равно говорю тебе... я люблю тебя.
Parlez-moi d'amour,
Расскажите мне о любви,
Redites-moi des choses tendres.
Скажи мне еще раз что-нибудь нежное.
Aimer à perdre la raison
Любить потерять рассудок
Aimer à n'en savoir que dire
Любить, чтобы не знать, что сказать
À n'avoir que toi d'horizon
Чтобы у тебя был только горизонт.
Et ne connaître de saisons
И не знать сезонов
Que par la douleur du partir
Что через боль уходящего
Aimer à perdre la raison
Любить потерять рассудок
Ah c'est toujours toi que l'on blesse
Ах, это все еще больно тебе
C'est toujours ton miroir brisé
Это все еще твое разбитое зеркало
Mon pauvre bonheur, ma faiblesse
Мое бедное счастье, моя слабость
Toi qu'on insulte et qu'on délaisse
Ты, которую мы оскорбляем и оставляем
Dans toute chair martyrisée
Во всякой мученической плоти
Aimer à perdre la raison
Любить потерять рассудок
Parlez-moi d'amour,
Расскажите мне о любви,
Redites-moi des choses tendres.
Скажи мне еще раз что-нибудь нежное.
Je rêve son visage je décline son corps
Я мечтаю о ее лице, я опускаю ее тело.
Et puis je l'imagine habitant mon décor
И тогда я представляю, как он живет в моей декорации
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
Мне бы так много сказать ей, если бы я умел говорить
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
Как заставить его читать мои мысли?
Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
Но как это делают другие, которым все удается?
Qu'on me dise mes fautes mes chimères aussi
Пусть мне скажут мои ошибки, мои химеры тоже
Moi j'offrirais mon âme, mon cœur et tout mon temps
Я бы предложил свою душу, мое сердце и все мое время
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
Но я все отдаю, все не хватает
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
Если бы мы немного изменили ситуацию, только любя давать
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
Я сделаю этот мир мечтой, вечностью
Parlez-moi d'amour,
Расскажите мне о любви,
Redites-moi des choses tendres.
Скажи мне еще раз что-нибудь нежное.
Toi qui sait ce qu'est un rempart
Ты, кто знает, что такое вал
Tu avances sous les regards courroucés
Ты идешь вперед под гневными взглядами.
Tu écris mais sur le buvard
Ты пишешь, но на промокательной
Tous les mots se sont inversés
Все слова перевернулись
Si tu parles il te faut savoir
Если ты говоришь, ты должен знать
Que ceux qui lancent des regards courroucés
Пусть те, кто бросает гневные взгляды
Ne voudront voir dans leur miroir
Не хотят видеть в своем зеркале
Que ce qui peut les arranger
Что может их устроить
Toi qui a brisé la glace
Ты сломал лед
Sait que rien ne remplace
Знает, что ничто не заменяет
La vérité
Правда
Et qu'il n'y a que deux races
И что есть только две расы
Ou les faux ou les vrais
Или фальшивые, или настоящие
L'amour te porte dans tes efforts
Любовь несет тебя в твоих усилиях
L'amour de tout délit du secret
Любовь ко всякому преступлению тайного
Et face à tous ceux qui te dévorent
И перед лицом всех, кто пожирает тебя
Aimer est plus fort que d'être aimé
Любить сильнее, чем быть любимым
L'amour te porte dans tes efforts
Любовь несет тебя в твоих усилиях
L'amour de tout délit du secret
Любовь ко всякому преступлению тайного
Et face à tous ceux qui te dévorent
И перед лицом всех, кто пожирает тебя
Aimer est plus fort que d'être aimé
Любить сильнее, чем быть любимым
L'amour
Любовь






Attention! Feel free to leave feedback.