Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A côté de toi - PBO
Neben dir - PBO
Sans
la
nuit,
sans
la
nuit,
sans
la
nuit,
pas
de
matins
Ohne
Nacht,
ohne
Nacht,
ohne
Nacht,
keine
Morgen.
Sans
la
pluie,
sans
la
pluie,
sans
la
pluie,
pas
de
beaux
jours
Ohne
Regen,
ohne
Regen,
ohne
Regen,
keine
schönen
Tage.
Tu
me
dis,
tu
me
dis,
tu
me
dis
"c'est
un
peu
loin"
Du
sagst
mir,
du
sagst
mir,
du
sagst
mir:
"Es
ist
ein
bisschen
weit."
Mais
je
dis,
mais
je
dis,
mais
je
dis
"pas
si
on
court"
Aber
ich
sage,
aber
ich
sage,
aber
ich
sage:
"Nicht,
wenn
wir
rennen."
Si
tu
me
tiens
la
main
Wenn
du
meine
Hand
hältst,
Et
bah,
et
bah
ouais
Na,
na
ja,
Tu
me
tiens
la
main
Du
hältst
meine
Hand.
Si
tu
me
tiens
la
main
Wenn
du
meine
Hand
hältst,
Et
bah,
et
bah
ouais
Na,
na
ja,
Tu
me
tiens
la
main
Du
hältst
meine
Hand.
Moi,
je
veux
rester
là
Ich,
ich
will
hier
bleiben,
Juste
à
côté
de
toi
Einfach
neben
dir.
Moi,
je
veux
rester
là
Ich,
ich
will
hier
bleiben,
Juste
à
côté
de
toi
Einfach
neben
dir.
Je
veux
rester
là
Ich
will
hier
bleiben,
(À
côté
de
toi)
(Neben
dir)
Sans
le
temps,
sans
le
temps,
sans
le
temps,
pas
de
victoires
Ohne
Zeit,
ohne
Zeit,
ohne
Zeit,
keine
Siege.
Sans
le
vent,
sans
le
vent,
sans
le
vent,
aucun
espoir
Ohne
Wind,
ohne
Wind,
ohne
Wind,
keine
Hoffnung.
Tu
me
dis,
tu
me
dis,
tu
me
dis
"ça
sent
la
fin"
Du
sagst
mir,
du
sagst
mir,
du
sagst
mir:
"Es
riecht
nach
Ende."
Mais
je
dis,
mais
je
dis,
mais
je
dis
"on
verra...
demain
car
Aber
ich
sage,
aber
ich
sage,
aber
ich
sage:
"Wir
werden
sehen...
morgen,
denn
Si
tu
me
tiens
la
main
Wenn
du
meine
Hand
hältst,
Et
bah,
et
bah
ouais
Na,
na
ja,
Tu
me
tiens
la
main
Du
hältst
meine
Hand.
Si
tu
me
tiens
la
main
Wenn
du
meine
Hand
hältst,
Et
bah,
et
bah
ouais
Na,
na
ja,
Tu
me
tiens
la
main
Du
hältst
meine
Hand.
Moi,
je
veux
rester
là
Ich,
ich
will
hier
bleiben,
Juste
à
côté
de
toi
Einfach
neben
dir.
Moi,
je
veux
rester
là
Ich,
ich
will
hier
bleiben,
Juste
à
côté
de
toi
Einfach
neben
dir.
Je
veux
rester
là
Ich
will
hier
bleiben,
Juste
à
côté
de
toi
Einfach
neben
dir.
Moi,
je
veux
rester
là
Ich,
ich
will
hier
bleiben,
Juste
à
côté
de
toi
Einfach
neben
dir.
Alors,
alors,
alors
on
pourra
même
s'aimer
Dann,
dann,
dann
können
wir
uns
sogar
lieben,
Même
si
la
terre
se
fait
la
belle
Auch
wenn
die
Erde
sich
davonmacht,
Même
si
les
hommes
sont
fêlés
Auch
wenn
die
Menschen
verrückt
sind,
La
vie
est
belle,
la
vie
est
belle
Das
Leben
ist
schön,
das
Leben
ist
schön.
Alors
on
pourra
même
s'aimer
Dann
können
wir
uns
sogar
lieben,
Même
si
la
terre
se
fait
la
belle
Auch
wenn
die
Erde
sich
davonmacht,
Même
si
les
hommes
sont
fêlés
Auch
wenn
die
Menschen
verrückt
sind,
La
vie
est
belle,
la
vie
est
belle
Das
Leben
ist
schön,
das
Leben
ist
schön.
Moi,
je
veux
rester
là
Ich,
ich
will
hier
bleiben,
Juste
à
côté
de
toi
Einfach
neben
dir.
Moi,
je
veux
rester
là
Ich,
ich
will
hier
bleiben,
Juste
à
côté
de
toi
Einfach
neben
dir.
Moi,
je
veux
rester
là
Ich,
ich
will
hier
bleiben,
Juste
à
côté
de
toi
Einfach
neben
dir.
Moi,
je
veux
rester
là
Ich,
ich
will
hier
bleiben,
Juste
à
côté
de
toi
Einfach
neben
dir.
Moi,
je
veux
rester
là
Ich,
ich
will
hier
bleiben,
Juste
à
côté
de
toi
Einfach
neben
dir.
Moi,
je
veux
rester
là
Ich,
ich
will
hier
bleiben,
Juste
à
côté
de
toi
Einfach
neben
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florent Dasque, Hugo Laboulandine, Jean-noel Dasque, Jérémie Planté, Sylvain Duthu, Tibz
Attention! Feel free to leave feedback.