Les Enfoirés - A côté de toi - PBO - translation of the lyrics into German

A côté de toi - PBO - Les Enfoiréstranslation in German




A côté de toi - PBO
Neben dir - PBO
Sans la nuit, sans la nuit, sans la nuit, pas de matins
Ohne Nacht, ohne Nacht, ohne Nacht, keine Morgen.
Sans la pluie, sans la pluie, sans la pluie, pas de beaux jours
Ohne Regen, ohne Regen, ohne Regen, keine schönen Tage.
Tu me dis, tu me dis, tu me dis "c'est un peu loin"
Du sagst mir, du sagst mir, du sagst mir: "Es ist ein bisschen weit."
Mais je dis, mais je dis, mais je dis "pas si on court"
Aber ich sage, aber ich sage, aber ich sage: "Nicht, wenn wir rennen."
Si tu me tiens la main
Wenn du meine Hand hältst,
Et bah, et bah ouais
Na, na ja,
Tu me tiens la main
Du hältst meine Hand.
Si tu me tiens la main
Wenn du meine Hand hältst,
Et bah, et bah ouais
Na, na ja,
Tu me tiens la main
Du hältst meine Hand.
Moi, je veux rester
Ich, ich will hier bleiben,
À côté de toi
Neben dir,
À côté de toi
Neben dir,
Juste à côté de toi
Einfach neben dir.
Moi, je veux rester
Ich, ich will hier bleiben,
À côté de toi
Neben dir,
À côté de toi
Neben dir,
Juste à côté de toi
Einfach neben dir.
Je veux rester
Ich will hier bleiben,
À côté de toi
Neben dir,
À côté de toi
Neben dir,
côté de toi)
(Neben dir)
Sans le temps, sans le temps, sans le temps, pas de victoires
Ohne Zeit, ohne Zeit, ohne Zeit, keine Siege.
Sans le vent, sans le vent, sans le vent, aucun espoir
Ohne Wind, ohne Wind, ohne Wind, keine Hoffnung.
Tu me dis, tu me dis, tu me dis "ça sent la fin"
Du sagst mir, du sagst mir, du sagst mir: "Es riecht nach Ende."
Mais je dis, mais je dis, mais je dis "on verra... demain car
Aber ich sage, aber ich sage, aber ich sage: "Wir werden sehen... morgen, denn
Si tu me tiens la main
Wenn du meine Hand hältst,
Et bah, et bah ouais
Na, na ja,
Tu me tiens la main
Du hältst meine Hand.
Si tu me tiens la main
Wenn du meine Hand hältst,
Et bah, et bah ouais
Na, na ja,
Tu me tiens la main
Du hältst meine Hand.
Moi, je veux rester
Ich, ich will hier bleiben,
À côté de toi
Neben dir,
À côté de toi
Neben dir,
Juste à côté de toi
Einfach neben dir.
Moi, je veux rester
Ich, ich will hier bleiben,
À côté de toi
Neben dir,
À côté de toi
Neben dir,
Juste à côté de toi
Einfach neben dir.
Je veux rester
Ich will hier bleiben,
À côté de toi
Neben dir,
À côté de toi
Neben dir,
Juste à côté de toi
Einfach neben dir.
Moi, je veux rester
Ich, ich will hier bleiben,
À côté de toi
Neben dir,
À côté de toi
Neben dir,
Juste à côté de toi
Einfach neben dir.
Alors, alors, alors on pourra même s'aimer
Dann, dann, dann können wir uns sogar lieben,
Même si la terre se fait la belle
Auch wenn die Erde sich davonmacht,
Même si les hommes sont fêlés
Auch wenn die Menschen verrückt sind,
La vie est belle, la vie est belle
Das Leben ist schön, das Leben ist schön.
Alors on pourra même s'aimer
Dann können wir uns sogar lieben,
Même si la terre se fait la belle
Auch wenn die Erde sich davonmacht,
Même si les hommes sont fêlés
Auch wenn die Menschen verrückt sind,
La vie est belle, la vie est belle
Das Leben ist schön, das Leben ist schön.
Moi, je veux rester
Ich, ich will hier bleiben,
À côté de toi
Neben dir,
À côté de toi
Neben dir,
Juste à côté de toi
Einfach neben dir.
Moi, je veux rester
Ich, ich will hier bleiben,
À côté de toi
Neben dir,
À côté de toi
Neben dir,
Juste à côté de toi
Einfach neben dir.
Moi, je veux rester
Ich, ich will hier bleiben,
À côté de toi
Neben dir,
À côté de toi
Neben dir,
Juste à côté de toi
Einfach neben dir.
Moi, je veux rester
Ich, ich will hier bleiben,
À côté de toi
Neben dir,
À côté de toi
Neben dir,
Juste à côté de toi
Einfach neben dir.
Moi, je veux rester
Ich, ich will hier bleiben,
À côté de toi
Neben dir,
À côté de toi
Neben dir,
Juste à côté de toi
Einfach neben dir.
Moi, je veux rester
Ich, ich will hier bleiben,
À côté de toi
Neben dir,
À côté de toi
Neben dir,
Juste à côté de toi
Einfach neben dir.





Writer(s): Florent Dasque, Hugo Laboulandine, Jean-noel Dasque, Jérémie Planté, Sylvain Duthu, Tibz


Attention! Feel free to leave feedback.