Lyrics and translation Les Enfoirés - Aimer à perdre la raison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aimer
à
perdre
la
raison
Любить
потерять
рассудок
Aimer
à
n'en
savoir
que
dire
Любить,
чтобы
не
знать,
что
сказать
À
n'avoir
que
toi
d'horizon
Чтобы
у
тебя
был
только
горизонт.
Et
ne
connaître
de
saisons
И
не
знать
сезонов
Que
par
la
douleur
du
partir
Что
через
боль
уходящего
Aimer
à
perdre
la
raison
Любить
потерять
рассудок
Ah
c'est
toujours
toi
que
l'on
blesse
Ах,
это
все
еще
больно
тебе
C'est
toujours
ton
miroir
brisé
Это
все
еще
твое
разбитое
зеркало
Mon
pauvre
bonheur,
ma
faiblesse
Мое
бедное
счастье,
моя
слабость
Toi
qu'on
insulte
et
qu'on
délaisse
Ты,
которую
мы
оскорбляем
и
оставляем
Dans
toute
chair
martyrisée
Во
всякой
мученической
плоти
La
faim,
la
fatigue
et
le
froid
Голод,
усталость
и
холод
Toutes
les
misères
du
monde
Все
несчастья
мира
C'est
par
mon
amour
que
j'y
crois
Я
верю
в
это
своей
любовью.
En
elle
je
porte
ma
croix
В
ней
я
несу
свой
крест
Et
de
leurs
nuits
ma
nuit
se
fonde
И
от
их
ночей
моя
ночь
полагается
Aimer
à
perdre
la
raison
Любить
потерять
рассудок
Aimer
à
n'en
savoir
que
dire
Любить,
чтобы
не
знать,
что
сказать
À
n'avoir
que
toi
d'horizon
Чтобы
у
тебя
был
только
горизонт.
Et
ne
connaître
de
saisons
И
не
знать
сезонов
Que
par
la
douleur
du
partir
Что
через
боль
уходящего
Aimer
à
perdre
la
raison
Любить
потерять
рассудок
Amour
et
bonheur
d'autre
sorte
Любовь
и
счастье
другого
рода
Il
tremble
l'hiver
et
l'été
Он
дрожит
зимой
и
летом
Toujours
la
main
dans
une
porte
Все
еще
держа
руку
в
дверях
Le
cœur
comme
une
feuille
morte
Сердце,
как
мертвый
лист
Et
les
lèvres
ensanglantés
И
окровавленные
губы
Aimer
à
perdre
la
raison
Любить
потерять
рассудок
Aimer
à
n'en
savoir
que
dire
Любить,
чтобы
не
знать,
что
сказать
À
n'avoir
que
toi
d'horizon
Чтобы
у
тебя
был
только
горизонт.
Et
ne
connaître
de
saisons
И
не
знать
сезонов
Que
par
la
douleur
du
partir
Что
через
боль
уходящего
Aimer
à
perdre
la
raison
Любить
потерять
рассудок
Aimer
à
perdre
la
raison
Любить
потерять
рассудок
Aimer
à
n'en
savoir
que
dire
Любить,
чтобы
не
знать,
что
сказать
À
n'avoir
que
toi
d'horizon
Чтобы
у
тебя
был
только
горизонт.
Et
ne
connaître
de
saisons
И
не
знать
сезонов
Que
par
la
douleur
du
partir
Что
через
боль
уходящего
Aimer
à
perdre
la
raison
Любить
потерять
рассудок
Aimer
à
perdre
la
raison
Любить
потерять
рассудок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean ferrat
Attention! Feel free to leave feedback.