Lyrics and translation Les Enfoirés - Beau malheur - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beau malheur - Live
Прекрасное несчастье - Live
Je
te
dis
que
rien
ne
passe
Я
говорю
тебе,
что
ничто
не
проходит,
Même
au
bout
d'un
moment
Даже
по
прошествии
времени.
Qu'un
beau
jour
c'est
une
impasse
Что
в
один
прекрасный
день
это
- тупик,
Et
derrière
l'océan
А
за
ним
- океан.
Que
l'on
garde
toujours
la
trace
Что
мы
всегда
храним
след
D'un
amour,
d'un
absent
Любви,
отсутствия.
Que
tout
refait
surface
Что
все
снова
всплывает,
Comme
hier,
droit
devant
Как
вчера,
прямо
перед
нами.
Je
te
dis
que
rien
ne
sert
Я
говорю
тебе,
что
ничто
не
имеет
значения
-
La
parole
ou
le
temps
Ни
слова,
ни
время.
Qu'il
faudra
une
vie
entière
Что
потребуется
целая
жизнь,
Pour
un
jour
faire
semblant
Чтобы
однажды
притвориться.
Pour
regarder
en
arrière
Чтобы
оглянуться
назад,
Revenir
en
souriant
Вернуться
с
улыбкой,
En
gardant
ce
qu'il
faut
taire
Храня
то,
о
чем
нужно
молчать,
Et
puis
faire
comme
avant
И
продолжать
делать
вид,
что
все
как
прежде.
Je
peux
seulement
te
dire
Я
могу
только
сказать
тебе,
Je
peux
seulement
te
dire
Я
могу
только
сказать
тебе,
Qu'il
m'a
fallu
la
peur
Что
мне
нужен
был
страх,
Pour
être
rassuré
Чтобы
обрести
покой.
Que
j'ai
connu
la
douleur
Что
я
познала
боль,
Avant
d'être
consolé
Прежде
чем
обрести
утешение.
Qu'il
m'a
fallu
les
pleurs
Что
мне
нужны
были
слезы,
Pour
ne
plus
rien
cacher
Чтобы
больше
ничего
не
скрывать.
Que
j'ai
connu
la
rancœur
Что
я
познала
ненависть,
Bien
avant
d'être
apaisé
Задолго
до
того,
как
обрела
мир.
Tu
ne
sais
pas
encore
Ты
еще
не
знаешь
Ce
que
je
sais
par
cœur
То,
что
я
знаю
наизусть.
Ce
que
je
sais
par
cœur
То,
что
я
знаю
наизусть
-
Beau
malheur
Прекрасное
несчастье.
Je
te
dis
que
rien
n'efface
Я
говорю
тебе,
что
ничто
не
стирается
-
Ni
la
craie,
ni
le
sang
Ни
мел,
ни
кровь.
Qu'on
apprend
après
la
classe
Что
мы
учимся
после
уроков
Ou
après
ses
30
ans
Или
после
30
лет.
Qu'on
peut
dire
trois
fois
hélas
Что
можно
трижды
кричать
"эй!",
Que
personne
ne
l'entend
Но
никто
не
услышит.
Comme
personne
ne
remplace
Как
никто
не
заменит
Ceux
qui
partent
pour
longtemps
Тех,
кто
уходит
надолго.
Je
te
dis
que
vient
l'hiver
Я
говорю
тебе,
что
приходит
зима,
Qu'on
oublie
le
printemps
Что
мы
забываем
о
весне.
Que
l'on
vide
les
étagères
Что
мы
опустошаем
полки
Qu'on
remplit
autrement
И
заполняем
их
по-другому.
Qu'on
se
rappelle
les
yeux
verts
Что
мы
вспоминаем
зеленые
глаза,
Le
rire
à
chaque
instant
Смех
в
каждый
момент.
Qu'après
tout
la
voix
se
perd
Что,
в
конце
концов,
голос
теряется,
Mais
les
mots
sont
vivants
Но
слова
остаются
живыми.
Je
peux
seulement
te
dire
Я
могу
только
сказать
тебе,
Je
peux
seulement
te
dire
Я
могу
только
сказать
тебе,
Qu'il
m'a
fallu
la
peur
Что
мне
нужен
был
страх,
Pour
être
rassuré
Чтобы
обрести
покой.
Que
j'ai
connu
la
douleur
Что
я
познала
боль,
Avant
d'être
consolé
Прежде
чем
обрести
утешение.
Qu'il
m'a
fallu
les
pleurs
Что
мне
нужны
были
слезы,
Pour
ne
plus
rien
cacher
Чтобы
больше
ничего
не
скрывать.
Que
j'ai
connu
la
rancœur
Что
я
познала
ненависть,
Bien
avant
d'être
apaisé
Задолго
до
того,
как
обрела
мир.
Tu
ne
sais
pas
encore
Ты
еще
не
знаешь
Ce
que
je
sais
par
cœur
То,
что
я
знаю
наизусть.
Ce
que
je
sais
par
cœur
То,
что
я
знаю
наизусть
-
Tu
me
dis
que
c'est
un
piège
Ты
говоришь
мне,
что
это
- ловушка,
Un
jeu
pour
les
perdants
Игра
для
неудачников.
Que
le
bateau
est
en
liège
Что
лодка
сделана
из
пробки,
Et
l'armure
en
fer
blanc
А
доспехи
- из
белой
жести.
Que
plus
rien
ne
te
protège
Что
ничто
больше
не
защищает
тебя,
Ou
alors
pas
longtemps
Или,
по
крайней
мере,
ненадолго.
Que
c'est
comme
un
sortilège
Что
быть
одному
сейчас
-
D'être
seul
à
présent
Это
как
какое-то
заклятие.
Je
peux
seulement
te
dire
Я
могу
только
сказать
тебе,
Je
peux
seulement
te
dire
Я
могу
только
сказать
тебе,
Pour
être
rassuré
Чтобы
обрести
покой,
Avant
d'être
consolé
Прежде
чем
обрести
утешение,
Pour
ne
plus
rien
cacher
Чтобы
больше
ничего
не
скрывать,
Bien
avant
d'être
apaisé
Задолго
до
того,
как
обрела
мир,
Il
m'a
fallu
la
peur
Мне
нужен
был
страх,
Pour
être
rassuré
Чтобы
обрести
покой.
Et
j'ai
connu
la
douleur
И
я
познала
боль,
Avant
d'être
consolé
Прежде
чем
обрести
утешение.
Il
m'a
fallu
les
pleurs
Мне
нужны
были
слезы,
Pour
ne
plus
rien
cacher
Чтобы
больше
ничего
не
скрывать.
Et
j'ai
connu
la
rancœur
И
я
познала
ненависть,
Bien
avant
d'être
apaisé
Задолго
до
того,
как
обрела
мир.
Tu
ne
sais
pas
encore
Ты
еще
не
знаешь
Ce
que
je
sais
par
cœur
То,
что
я
знаю
наизусть.
Ce
que
je
sais
par
cœur
То,
что
я
знаю
наизусть
-
Beau
malheur
Прекрасное
несчастье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Moire, Yann Guillon
Attention! Feel free to leave feedback.