Lyrics and translation Les Enfoirés - Beau-papa - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beau-papa - Live
Отчим - Live
J'avais
pas
prévu
d'un
jour
adopter
Я
не
планировал
однажды
стать
отцом,
Mon
enfant
j'ai
dû
surtout
m'adapter
Малыш,
мне
прежде
всего
пришлось
привыкнуть.
Y
a
pas
que
les
gènes
qui
font
les
familles
Не
только
гены
создают
семьи,
Les
humains
qui
s'aiment
suffisent
Достаточно
любящих
людей.
Et
si
l'averse
nous
touche,
toi
et
moi
И
если
ненастье
обрушится
на
нас,
на
тебя
и
меня,
On
la
traverse
à
deux,
à
trois
Мы
пройдём
его
вместе,
втроём.
Et
si
l'averse
nous
touche,
toi
et
moi
И
если
ненастье
обрушится
на
нас,
на
тебя
и
меня,
Prends
ma
main
de
beau-papa
Возьми
руку
отчима.
J't'attendais
pas
Я
тебя
не
ждал,
J'te
laisserai
pas
Но
и
не
оставлю.
Même
sans
le
même
sang,
on
s'aimera
Даже
без
общей
крови
мы
будем
любить
друг
друга.
Non,
je
ne
volerai
jamais
la
place
du
premier
qui
t'a
dit
"je
t'aime"
Нет,
я
никогда
не
буду
пытаться
занять
место
первого,
кто
сказал
тебе:
"Я
люблю
тебя".
Sur
ton
visage,
on
voit
son
visage
et
c'est
ainsi
que
tu
es
belle
На
твоём
лице
я
вижу
его
черты,
и
этим
ты
прекрасна.
De
vous
à
moi,
c'est
moi,
j'avoue,
qui
me
suis
invité
Признаюсь,
это
я
вторгся
в
вашу
с
ним
жизнь,
Dans
sa
vie,
là,
dans
la
vie
où
elle
n'a
rien
demandé
В
жизнь,
где
она
ни
о
чём
не
просила.
Et
si
l'averse
nous
touche,
toi
et
moi
И
если
ненастье
обрушится
на
нас,
на
тебя
и
меня,
On
la
traverse
à
deux,
à
trois
Мы
пройдём
его
вместе,
втроём.
Et
si
l'averse
nous
touche,
toi
et
moi
И
если
ненастье
обрушится
на
нас,
на
тебя
и
меня,
Prends
ma
main
de
beau-papa
Возьми
руку
отчима.
J't'attendais
pas
Я
тебя
не
ждал,
J'te
laisserai
pas
Но
и
не
оставлю.
Même
sans
le
même
sang,
on
s'aimera
Даже
без
общей
крови
мы
будем
любить
друг
друга.
On
s'aimera
Мы
будем
любить
друг
друга.
J'avais
pas
prévu
d'un
jour
adopter
Я
не
планировал
однажды
стать
отцом,
En
vérité
nue,
c'est
toi
qui
l'as
fait
По
правде
говоря,
это
ты
сделала
меня
им.
Y
a
pas
que
les
gènes
qui
font
les
familles
Не
только
гены
создают
семьи,
Du
moment
qu'on
s'aime
Главное,
чтобы
мы
любили
друг
друга.
Et
si
l'averse
nous
touche,
toi
et
moi
И
если
ненастье
обрушится
на
нас,
на
тебя
и
меня,
On
la
traverse
à
deux,
à
trois
Мы
пройдём
его
вместе,
втроём.
Et
si
l'averse
nous
touche,
toi
et
moi
И
если
ненастье
обрушится
на
нас,
на
тебя
и
меня,
Prends
ma
main,
dis
prends-là
Возьми
мою
руку,
просто
возьми
её.
J't'attendais
pas
Я
тебя
не
ждал,
J'te
laisserai
pas
Но
и
не
оставлю.
Même
sans
le
même
sang,
on
s'aimera
Даже
без
общей
крови
мы
будем
любить
друг
друга.
Même
sans
le
même
sang,
on
s'aimera
Даже
без
общей
крови
мы
будем
любить
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vianney Marie Bruno Antoine Bureau
Attention! Feel free to leave feedback.