Lyrics and translation Les Enfoirés - C'est écrit (Live Version)
Elle
te
fera
changer
la
course
des
nuages
Она
заставит
тебя
изменить
ход
облаков
Balayer
tes
projets,
vieillir
bien
avant
l'âge
Разрушать
свои
планы,
стареть
задолго
до
старости
Tu
la
perdras
cent
fois
dans
les
vapeurs
des
ports
Ты
сто
раз
потеряешь
ее
в
портовых
испарениях
Elle
rentrera
blessée
dans
les
parfums
d'un
autre
Она
вернется
раненая
в
ароматах
другого
Tu
t'entendras
hurler
"que
les
diables
l'emportent"
Ты
услышишь,
как
ты
кричишь
"да
унесут
черти"
Elle
voudra
que
tu
pardonnes,
et
tu
pardonneras
Она
захочет,
чтобы
ты
простил,
и
ты
простишь
Elle
n'en
sort
plus
de
ta
mémoire
Она
больше
не
изгладится
из
твоей
памяти
Ni
la
nuit,
ni
le
jour
Ни
ночью,
ни
днем
Elle
danse
derrière
les
brouillards
Она
танцует
за
туманами
Et
toi,
tu
cherches
et
tu
cours
(je
cherche
et
je
cours)
А
ты
ищешь
и
бежишь
(я
ищу
и
бегу)
Tu
prieras
jusqu'aux
heures
où
personne
n'écoute
Ты
будешь
молиться
до
тех
пор,
пока
никто
не
услышит
Tu
videras
tous
les
bars
qu'elle
mettra
sur
ta
route
Ты
опустошишь
все
бары,
которые
она
поставит
на
твоем
пути
T'en
passeras
des
nuits
à
regarder
dehors
Ты
будешь
проводить
ночи,
наблюдая
за
этим
снаружи
Elle
n'en
sort
plus
de
ta
mémoire
Она
больше
не
изгладится
из
твоей
памяти
Ni
la
nuit,
ni
le
jour
Ни
ночью,
ни
днем
Elle
danse
derrière
les
brouillards
Она
танцует
за
туманами
Et
toi,
tu
cherches
et
tu
cours
А
ты
ищешь
и
бежишь
Mais
y
a
pas
d'amours
sans
histoires
Но
нет
любви
без
историй
(Oh)
tu
rêves,
(je
rêve)
(О)
ты
мечтаешь,
(я
мечтаю)
Qu'est-ce
qu'elle
aime,
qu'est-ce
qu'elle
veut?
Что
ей
нравится,
чего
она
хочет?
Et
ses
ombres
qu'elle
te
dessine
autour
des
yeux?
А
ее
тени,
которые
она
рисует
тебе
вокруг
глаз?
Qu'est-ce
qu'elle
aime?
Что
ей
нравится?
Mais
qu'est-ce
qu'elle
rêve,
qui
elle
voit?
Но
что
ей
снится,
кого
она
видит?
Et
ces
cordes
qu'elle
t'enroule
autour
des
bras?
А
как
насчет
тех
веревок,
которыми
она
обвивает
твои
руки?
Qu'est-ce
qu'elle
rêve?
(Qu'est-ce
qu'elle
rêve?)
О
чем
она
мечтает?
(О
чем
она
мечтает?)
Je
t'écouterai
me
dire
ses
soupirs,
ses
dentelles
Я
буду
слушать,
как
ты
рассказываешь
мне
о
ее
вздохах,
ее
кружевах
Qu'à
bien
y
réfléchir,
elle
n'est
plus
vraiment
belle
(belle)
Что,
если
хорошенько
подумать,
она
больше
не
очень
красива
(красива)
Que
t'es
déjà
passé
par
des
moments
plus
forts
Что
у
тебя
уже
были
более
сильные
времена
Elle
n'en
sort
plus
de
ta
mémoire
Она
больше
не
изгладится
из
твоей
памяти
Ni
la
nuit,
ni
le
jour
Ни
ночью,
ни
днем
Elle
danse
derrière
les
brouillards
Она
танцует
за
туманами
Et
toi,
tu
cherches
et
tu
cours
А
ты
ищешь
и
бежишь
Mais
y
a
pas
d'amours
sans
histoires
Но
нет
любви
без
историй
Oh,
tu
rêves,
(je
rêve)
О,
ты
мечтаешь,
(я
мечтаю)
Elle
n'en
sort
plus
de
ta
mémoire
Она
больше
не
изгладится
из
твоей
памяти
Oh,
elle
danse
derrière
les
brouillards
О,
она
танцует
за
туманами
Et
moi
(toi),
j'ai
vécu
la
même
histoire
И
я
(ты)
пережил
ту
же
историю
Depuis
je
compte
les
jours
(compte
les
jours)
С
тех
пор,
как
я
считаю
дни
(считаю
дни)
Je
compte
les
jours
(je
compte
les
jours,
compte
les
jours)
Я
считаю
дни
(я
считаю
дни,
считаю
дни)
Depuis
je
compte
les
jours
(je
compte
les
jours,
je
compte
les
jours,
je
compte
les
jours)
С
тех
пор,
как
я
считаю
дни
(я
считаю
дни,
я
считаю
дни,
я
считаю
дни)
Depuis
je
compte
les
jours
С
тех
пор
я
считаю
дни
Je
compte
les
jours
Я
считаю
дни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CABREL FRANCIS CHRISTIAN, SECCO ROGER GILBERT, FRANCOIS MICHEL CHRISTIAN
Attention! Feel free to leave feedback.