Lyrics and translation Les Enfoirés - Ce n'est rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
n′est
rien
Это
пустяки
Tu
le
sais
bien
le
temps
passe
ce
n'est
rien
Ты
же
знаешь,
время
идет,
это
пустяки
Elles
s′en
vont
comme
les
bateaux
et
soudain
Они
уходят,
как
корабли,
и
вдруг
Pour
un
bateau
qui
s'en
va
et
revient
Как
корабль,
что
уплывает
и
возвращается
Il
y
a
mille
coquille
de
noix
sur
ton
chemin
Тысяча
скорлупок
орехов
на
твоем
пути
Qui
coule
et
c'est
très
bien
Который
течет,
и
это
прекрасно
Et
c′est
comme
une
tourterelle
И
это
как
горлица
Qui
s′éloigne
à
tir
d'aile
Что
улетает
взмахом
крыла
En
emportant
le
duvet
qui
était
ton
lit
un
beau
matin
Унося
пух,
что
был
твоей
постелью
прекрасным
утром
Et
ce
n′est
qu'une
fleur
nouvelle
И
это
лишь
новый
цветок
Et
qui
s′en
va
vers
la
grêle
И
он
идет
навстречу
граду
Comme
un
petit
bateau
frêle
sur
l'océan
Как
хрупкий
кораблик
в
океане
Ce
n′est
rien
Это
пустяки
Tu
le
sais
bien
le
temps
passe
ce
n'est
rien
Ты
же
знаешь,
время
идет,
это
пустяки
Elles
s'en
vont
comme
les
bateaux
et
soudain
Они
уходят,
как
корабли,
и
вдруг
ça
previent
предупреждают
Comme
un
bateau
qui
revient
et
soudain
Как
корабль,
что
возвращается,
и
вдруг
Il
y
a
mille
sirenes
de
joie
sur
ton
chemin
Тысяча
сирен
радости
на
твоем
пути
Qui
résonnent
et
c′est
très
bien
Звучат,
и
это
прекрасно
Et
c′est
comme
une
tourterelle
И
это
как
горлица
Qui
s'éloigne
à
tir
d′aile
Что
улетает
взмахом
крыла
En
emportant
le
duvet
qui
était
ton
lit
un
beau
matin
Унося
пух,
что
был
твоей
постелью
прекрасным
утром
Et
ce
n'est
qu′une
fleur
nouvelle
И
это
лишь
новый
цветок
Et
qui
s'en
va
vers
la
grêle
И
он
идет
навстречу
граду
Comme
un
petit
bateau
frêle
sur
l′océan
Как
хрупкий
кораблик
в
океане
Ça
prévient
comme
un
bateau
qui
revient
Предупреждают,
как
корабль,
что
возвращается
Il
y
a
mille
sirènes
de
joie
sur
ton
chemin
Тысяча
сирен
радости
на
твоем
пути
Qui
résonnent
et
c'est
très
bien
Звучат,
и
это
прекрасно
Et
ce
n'est
qu′une
tourterelle
И
это
лишь
горлица
Qui
reviendra
à
tir
d′aile
Что
вернется
взмахом
крыла
En
rapportant
le
duvet
qui
était
son
lit
un
beau
matin
Принося
пух,
что
был
ее
постелью
прекрасным
утром
Et
ce
n'est
qu′une
fleur
nouvelle
И
это
лишь
новый
цветок
Et
qui
s'en
va
vers
la
grêle
И
он
идет
навстречу
граду
Comme
un
petit
bateau
frêle
sur
l′ocean
Как
хрупкий
кораблик
в
океане
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Clerc, Etienne Roda-gil
Attention! Feel free to leave feedback.