Lyrics and translation Les Enfoirés - Chanson pour l'Auvergnat (Live Version)
Chanson pour l'Auvergnat (Live Version)
Песня для овернца (концертная версия)
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Она
для
тебя,
эта
песня,
Toi
l'Auvergnat
qui
sans
façon
Тебе,
овернец,
что
без
церемоний
M'as
donné
quatre
bouts
de
bois
Мне
дал
четыре
полена,
Quand
dans
ma
vie
il
faisait
froid
Когда
в
моей
жизни
было
холодно.
Toi
qui
m'as
donné
du
feu
quand
Ты,
что
дал
мне
огня
тогда,
Les
croquantes
et
les
croquants
Когда
ханжи
и
лицемерки,
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Все
эти
с
виду
благодетели
M'avaient
fermé
la
porte
au
nez
Мне
захлопнули
дверь
перед
носом.
Ce
n'était
rien
qu'un
feu
de
bois
Это
был
всего
лишь
костер,
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Но
он
согрел
мое
тело,
Et
dans
mon
âme
il
brûle
encore
И
в
душе
моей
он
горит
до
сих
пор,
À
la
manière
d'un
feu
de
joie
Словно
радостный
костер.
Toi
l'Auvergnat
quand
tu
mourras
Ты,
овернец,
когда
умрешь,
Quand
le
croque-mort
t'emportera
Когда
Смерть
тебя
заберет,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
она
проводит
тебя
по
небесам
Au
Père
éternel
К
Отцу
Небесному.
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Она
для
тебя,
эта
песня,
Toi
l'hôtesse
qui
sans
façon
Тебе,
хозяйка,
что
без
церемоний
M'as
donné
quatre
bouts
de
pain
Мне
дала
четыре
куска
хлеба,
Quand
dans
ma
vie
il
faisait
faim
Когда
в
моей
жизни
был
голод.
Toi
qui
m'ouvris
ta
huche
quand
Ты,
что
открыла
мне
свою
хлебницу,
Les
croquantes
et
les
croquants
Когда
ханжи
и
лицемерки,
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Все
эти
с
виду
благодетели
S'amusaient
à
me
voir
jeûner
Наслаждались,
глядя,
как
я
голодаю.
Ce
n'était
rien
qu'un
peu
de
pain
Это
был
всего
лишь
кусок
хлеба,
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Но
он
согрел
мое
тело,
Et
dans
mon
âme
il
brûle
encore
И
в
душе
моей
он
горит
до
сих
пор,
À
la
manière
d'un
grand
festin
Словно
настоящий
пир.
Toi
l'hôtesse
quand
tu
mourras
Ты,
хозяйка,
когда
умрешь,
Quand
le
croque-mort
t'emportera
Когда
Смерть
тебя
заберет,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
она
проводит
тебя
по
небесам
Au
Père
éternel
К
Отцу
Небесному.
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Она
для
тебя,
эта
песня,
Toi
l'étranger
qui
sans
façon
Тебе,
незнакомец,
что
без
церемоний
D'un
air
malheureux
m'as
souri
Мне
грустно
улыбнулся,
Lorsque
les
gendarmes
m'ont
pris
Когда
жандармы
меня
схватили.
Toi
qui
n'as
pas
applaudi
quand
Ты,
кто
не
стал
аплодировать,
Les
croquantes
et
les
croquants
Когда
ханжи
и
лицемерки,
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Все
эти
с
виду
благодетели
Riaient
de
me
voir
emmené
Смеялись,
глядя,
как
меня
уводят.
Ce
n'était
rien
qu'un
peu
de
miel
Это
была
лишь
капля
меда,
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Но
она
согрела
мое
тело,
Et
dans
mon
âme
il
brûle
encore
И
в
душе
моей
она
горит
до
сих
пор,
À
la
manière
d'un
grand
soleil
Словно
яркое
солнце.
Toi
l'étranger
quand
tu
mourras
Ты,
незнакомец,
когда
умрешь,
Quand
le
croque-mort
t'emportera
Когда
Смерть
тебя
заберет,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
она
проводит
тебя
по
небесам
Au
Père
éternel
К
Отцу
Небесному.
Toi
l'étranger
quand
tu
mourras
Ты,
незнакомец,
когда
умрешь,
Quand
le
croque-mort
t'emportera
Когда
Смерть
тебя
заберет,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
она
проводит
тебя
по
небесам
Au
Père
éternel
К
Отцу
Небесному.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.