Les Enfoirés - Des bouts de moi - Live - translation of the lyrics into Russian

Des bouts de moi - Live - Les Enfoiréstranslation in Russian




Des bouts de moi - Live
Части меня - Live
J'ai laissé dans mon rétroviseur
Я оставил в зеркале заднего вида
Loin au milieu d'un décor
Далеко посреди декораций
Des images, impressions et couleurs
Образы, впечатления и цвета
Et des flashes et des cris qui s'emmêlent et me collent au corps
И вспышки, и крики, что сплетаются и липнут к телу
Blanc, le silence avant vous
Белая, тишина до вас
Noire, la scène avant les coups
Чёрная, сцена до ударов
Longue, l'attente de vous voir
Долгое, ожидание увидеть вас
Et nos bras, nos regards au moment de se dire bonsoir
И наши руки, взгляды в момент сказать добрый вечер
J'ai laissé des bouts de moi au creux de chaque endroit
Я оставлял части себя в глубине каждого места
Un peu de chair à chaque empreinte de mes pas
Немного плоти на каждом отпечатке моих шагов
Des visages et des voix qui ne me quittent pas
Лица и голоса, что не покидают меня
Autant de coups au cœur et qui tuent chaque fois
Столько ударов по сердцу, что убивают каждый раз
Une ville que la nuit rend imaginaire
Город, что ночь делает нереальным
Une route qu'on prend comme on reprend de l'air
Дорогу, что берём, как глоток воздуха
Et les papillons retournent brûler leurs ailes
И бабочки снова летят жечь свои крылья
Pour toucher la lumière
Чтобы коснуться света
Pour énerver l'hiver
Чтобы досадить зиме
Pour un peu d'éphémère
Ради мимолётности
L'hôtel, la même chambre hier
Отель, та же комната вчера
Gestes, compte à rebours, horaire
Жесты, обратный отсчёт, расписание
Tests, rassurants, quotidiens
Тесты, обнадёживающие, ежедневные
Les choses aussi retiennent leur souffle et puis le moment vient
Вещи тоже задерживают дыхание, и вот наступает момент
Brûlent les lights et vos regards
Горят софиты и ваши взгляды
Volent vos voix dans nos guitares
Летят ваши голоса в наших гитарах
Belles les mains des musiciens
Прекрасны руки музыкантов
Et vos yeux que n'éteindra jamais un sommeil artificiel
И ваши глаза, что никогда не погасит искусственный сон
J'ai laissé des bouts de moi au creux de chaque endroit
Я оставлял части себя в глубине каждого места
Un peu de chair à chaque empreinte de mes pas
Немного плоти на каждом отпечатке моих шагов
Des visages et des voix qui ne me quittent pas
Лица и голоса, что не покидают меня
Autant de coups au cœur et qui tuent chaque fois
Столько ударов по сердцу, что убивают каждый раз
Une ville que la nuit rend imaginaire
Город, что ночь делает нереальным
Une route qu'on prend comme on reprend de l'air
Дорогу, что берём, как глоток воздуха
Et les papillons retournent brûler leurs ailes
И бабочки снова летят жечь свои крылья
Pour toucher la lumière
Чтобы коснуться света
Pour énerver l'hiver
Чтобы досадить зиме
Pour un peu d'éphémère
Ради мимолётности
J'ai laissé des bouts de moi au creux de chaque endroit
Я оставлял части себя в глубине каждого места
Un peu de chair à chaque empreinte de mes pas
Немного плоти на каждом отпечатке моих шагов
Des visages et des voix qui ne me quittent pas
Лица и голоса, что не покидают меня
Autant de coups et cœur et qui tuent chaque fois
Столько ударов и сердце, что убивают каждый раз
Un matin pour s'étonner de nos impudeurs
Утро, чтобы изумиться нашей откровенности
Signatures alibis, mais il est déjà l'heure
Подписи-алиби, но уже время
Et les papillons retournent brûler leurs ailes
И бабочки снова летят жечь свои крылья
Pour toucher la lumière
Чтобы коснуться света
Pour énerver l'hiver
Чтобы досадить зиме
Pour que tout s'accélère
Чтобы всё ускорилось
J'ai laissé des bouts de moi au creux de chaque endroit
Я оставлял части себя в глубине каждого места
Un peu de chair à chaque empreinte de mes pas
Немного плоти на каждом отпечатке моих шагов
Des visages et des voix qui ne me quittent pas
Лица и голоса, что не покидают меня
Autant de coups au cœur et qui tuent chaque fois
Столько ударов по сердцу, что убивают каждый раз
Une ville que la nuit rend imaginaire
Город, что ночь делает нереальным
Une route qu'on prend comme on reprend de l'air
Дорогу, что берём, как глоток воздуха
Et les papillons retournent brûler leurs ailes
И бабочки снова летят жечь свои крылья
Pour toucher la lumière
Чтобы коснуться света
Pour énerver l'hiver
Чтобы досадить зиме
Pour un peu d'éphémère
Ради мимолётности





Writer(s): Jean Jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.