Lyrics and translation Les Enfoirés - Donne-moi le temps - Live Version
Tell'ment
de
gens
veulent
Столько
людей
хотят
Tell'ment
être
aimés
Так
что
будьте
любимы
Pour
se
donner
peuvent
Отдать
себя
могут
Tout
abandonner
Отказаться
от
всего
Tellement
d'erreurs
qu'on
pourrait
s'éviter
Так
много
ошибок,
которых
мы
могли
бы
избежать
Si
l'on
savait
juste
un
peu
patienter
Если
бы
мы
только
знали,
как
немного
подождать
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время
D'apprendre
ce
qu'il
faut
apprendre
Учиться
тому,
чему
нужно
учиться
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время
D'avancer
comme
je
le
ressens
Двигаться
вперед
так,
как
я
чувствую
Y'a
pas
d'amour
au
hasard
Случайной
любви
не
бывает
Ou
qui
arrive
trop
tard
Или
кто
приходит
слишком
поздно
J'appendrai
le
temps
d'attendre
Я
добавлю
времени,
чтобы
подождать
Tellement
de
rêves
qui
se
trouvent
gâchés
Так
много
снов,
которые
оказываются
разрушенными
A
vivre
tout,
juste
pour
s'évader
Прожить
все,
просто
чтобы
сбежать
Est
ce
que
nos
peurs
valent
Стоят
ли
наших
страхов
наши
страхи
A
ce
point
la
peine
В
этот
момент
стоит
Pour
exiger
aussi
peu
de
nous
même?
Чтобы
требовать
от
себя
так
мало?
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время
D'apprendre
ce
qu'il
faut
apprendre
Учиться
тому,
чему
нужно
учиться
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время
D'avancer
comme
je
le
ressens
Двигаться
вперед
так,
как
я
чувствую
Y'a
pas
d'amour
sans
patiente
Нет
любви
без
пациентки
Histoire
sans
y
croire
История,
не
веря
в
это
D'un
amour
sans
le
vouloir
От
любви,
не
желая
этого
Si
je
sais
que
tu
m'attends
Если
я
знаю,
что
ты
меня
ждешь
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время
D'apprendre
ce
qu'il
faut
apprendre
Учиться
тому,
чему
нужно
учиться
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время
D'avancer
comme
je
le
ressens
Двигаться
вперед
так,
как
я
чувствую
Y'a
pas
d'amour
au
hasard
Случайной
любви
не
бывает
Ou
qui
arrive
trop
tard
Или
кто
приходит
слишком
поздно
Mais
soit
patient
Но
будь
терпелив
Quand
je
me
donne
c'est
vraiment
Когда
я
отдаю
себя,
это
действительно
так
J'attendrais
que
tu
m'attendes
Я
бы
подождал,
пока
ты
дождешься
меня
Tu
auras
le
temps
У
тебя
будет
время
De
prendre
ce
que
tu
veux
prendre
Брать
то,
что
ты
хочешь
взять
Tu
auras
le
temps
У
тебя
будет
время
De
nous
faire
avancer
ensemble
Чтобы
мы
двигались
вперед
вместе
Tant
de
gens
se
cherchent
Так
много
людей
ищут
друг
друга
Se
désirent,
se
suivent
et
se
perdent
Желают
друг
друга,
следуют
друг
за
другом
и
теряют
друг
друга
Donnons
nous
la
peine
Давайте
потрудимся
De
se
découvrir,
se
connaître
Открывать
себя,
узнавать
себя
Je
ne
laisserai
pas
l'amour
au
hasard
Я
не
оставлю
любовь
на
волю
случая
Ni
qu'il
soit
trop
tard
И
не
то,
чтобы
было
слишком
поздно
Si
la
patiente
s'apprend
Если
пациентка
учится
J'apprendrai
ce
qu'est
attendre
Я
узнаю,
что
значит
ждать
Je
prends
...
le
temps
Я
трачу
...
время
Pour
que
tu
m'attendes
Чтобы
ты
ждал
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Schultheis, Lionel Jacques Florence
Attention! Feel free to leave feedback.