Les Enfoirés - Donne-moi le temps - Live Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - Donne-moi le temps - Live Version




Tell'ment de gens veulent
Столько людей хотят
Tell'ment être aimés
Так что будьте любимы
Pour se donner peuvent
Отдать себя могут
Tout abandonner
Отказаться от всего
Tellement d'erreurs qu'on pourrait s'éviter
Так много ошибок, которых мы могли бы избежать
Si l'on savait juste un peu patienter
Если бы мы только знали, как немного подождать
Donne-moi le temps
Дай мне время
D'apprendre ce qu'il faut apprendre
Учиться тому, чему нужно учиться
Donne-moi le temps
Дай мне время
D'avancer comme je le ressens
Двигаться вперед так, как я чувствую
Y'a pas d'amour au hasard
Случайной любви не бывает
Ou qui arrive trop tard
Или кто приходит слишком поздно
J'appendrai le temps d'attendre
Я добавлю времени, чтобы подождать
Tellement de rêves qui se trouvent gâchés
Так много снов, которые оказываются разрушенными
A vivre tout, juste pour s'évader
Прожить все, просто чтобы сбежать
Est ce que nos peurs valent
Стоят ли наших страхов наши страхи
A ce point la peine
В этот момент стоит
Pour exiger aussi peu de nous même?
Чтобы требовать от себя так мало?
Donne-moi le temps
Дай мне время
D'apprendre ce qu'il faut apprendre
Учиться тому, чему нужно учиться
Donne-moi le temps
Дай мне время
D'avancer comme je le ressens
Двигаться вперед так, как я чувствую
Y'a pas d'amour sans patiente
Нет любви без пациентки
Histoire sans y croire
История, не веря в это
D'un amour sans le vouloir
От любви, не желая этого
Si je sais que tu m'attends
Если я знаю, что ты меня ждешь
Donne-moi le temps
Дай мне время
D'apprendre ce qu'il faut apprendre
Учиться тому, чему нужно учиться
Donne-moi le temps
Дай мне время
D'avancer comme je le ressens
Двигаться вперед так, как я чувствую
Y'a pas d'amour au hasard
Случайной любви не бывает
Ou qui arrive trop tard
Или кто приходит слишком поздно
Mais soit patient
Но будь терпелив
Quand je me donne c'est vraiment
Когда я отдаю себя, это действительно так
J'attendrais que tu m'attendes
Я бы подождал, пока ты дождешься меня
Tu auras le temps
У тебя будет время
De prendre ce que tu veux prendre
Брать то, что ты хочешь взять
Tu auras le temps
У тебя будет время
De nous faire avancer ensemble
Чтобы мы двигались вперед вместе
Tant de gens se cherchent
Так много людей ищут друг друга
Se désirent, se suivent et se perdent
Желают друг друга, следуют друг за другом и теряют друг друга
Donnons nous la peine
Давайте потрудимся
De se découvrir, se connaître
Открывать себя, узнавать себя
Je ne laisserai pas l'amour au hasard
Я не оставлю любовь на волю случая
Ni qu'il soit trop tard
И не то, чтобы было слишком поздно
Si la patiente s'apprend
Если пациентка учится
J'apprendrai ce qu'est attendre
Я узнаю, что значит ждать
Je prends ... le temps
Я трачу ... время
Pour que tu m'attendes
Чтобы ты ждал меня
Le temps
Время
Pour toi
Для тебя





Writer(s): Olivier Schultheis, Lionel Jacques Florence


Attention! Feel free to leave feedback.