Lyrics and translation Les Enfoirés - Donne-moi le temps
Tell'ment
de
gens
veulent
Так
много
людей
хотят
Tell'ment
être
aimés
Лучше
быть
любимым.
Pour
se
donner
peuvent
Отдать
себя
могут
Tout
abandonner
Отказаться
от
всего
Tellement
d'erreurs
qu'on
pourrait
s'éviter
Так
много
ошибок,
что
мы
могли
бы
избежать
друг
друга
Si
l'on
savait
juste
un
peu
patienter
Если
бы
мы
только
знали,
как
немного
подождать
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время.
D'apprendre
ce
qu'il
faut
apprendre
Узнать,
чему
учиться
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время.
D'avancer
comme
je
le
ressens
Двигаться
вперед
так,
как
я
себя
чувствую
Y'a
pas
d'amour
au
hasard
Там
нет
случайной
любви
Ou
qui
arrive
trop
tard
Или
кто
приходит
слишком
поздно
J'appendrai
le
temps
d'attendre
У
меня
будет
время
подождать
Tellement
de
rêves
qui
se
trouvent
gâchés
Так
много
снов,
которые
оказываются
испорченными
A
vivre
tout,
juste
pour
s'évader
Жить
всем,
только
чтобы
сбежать
Est
ce
que
nos
peurs
valent
Стоят
ли
наши
страхи
A
ce
point
la
peine
На
данный
момент
стоит
Pour
exiger
aussi
peu
de
nous
même?
Чтобы
так
мало
требовать
от
нас
самих?
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время.
D'apprendre
ce
qu'il
faut
apprendre
Узнать,
чему
учиться
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время.
D'avancer
comme
je
le
ressens
Двигаться
вперед
так,
как
я
себя
чувствую
Y'a
pas
d'amour
sans
patiente
Нет
любви
без
пациента
Histoire
sans
y
croire
История,
не
веря
в
это
D'un
amour
sans
le
vouloir
От
неумолимой
любви
Si
je
sais
que
tu
m'attends
Если
я
знаю,
что
ты
меня
ждешь
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время.
D'apprendre
ce
qu'il
faut
apprendre
Узнать,
чему
учиться
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время.
D'avancer
comme
je
le
ressens
Двигаться
вперед
так,
как
я
себя
чувствую
Y'a
pas
d'amour
au
hasard
Там
нет
случайной
любви
Ou
qui
arrive
trop
tard
Или
кто
приходит
слишком
поздно
Mais
soit
patient
Но
будь
терпелив
Quand
je
me
donne
c'est
vraiment
Когда
я
отдаю
себя,
это
действительно
J'attendrais
que
tu
m'attendes
Я
буду
ждать,
пока
ты
меня
дождешься
Tu
auras
le
temps
У
тебя
будет
время.
De
prendre
ce
que
tu
veux
prendre
Взять
то,
что
ты
хочешь
взять
Tu
auras
le
temps
У
тебя
будет
время.
De
nous
faire
avancer
ensemble
Чтобы
мы
продвигались
вперед
вместе
Tant
de
gens
se
cherchent
Как
люди
ищут
Se
désirent,
se
suivent
et
se
perdent
Можно
желают
следовать
и
теряют
Donnons
nous
la
peine
Давайте
побеспокоимся
De
se
découvrir,
se
connaître
Обнаружить,
узнать
Je
ne
laisserai
pas
l'amour
au
hasard
Я
не
оставлю
любовь
на
произвол
судьбы
Ni
qu'il
soit
trop
tard
Чтобы
не
было
слишком
поздно
Si
la
patiente
s'apprend
Если
пациентка
научится
J'apprendrai
ce
qu'est
attendre
Я
узнаю,
чего
ожидать
Je
prends
...
le
temps
Я
беру
...
время.
Pour
que
tu
m'attendes
Чтобы
ты
ждал
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Florence, Olivier Schultheis
Attention! Feel free to leave feedback.