Les Enfoirés - Elle me dit (Live Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - Elle me dit (Live Version)




Elle me dit (Live Version)
Она мне говорит (Живая версия)
Elle me dit "écris une chanson contente,
Она мне говорит: "Напиши весёлую песню,
Pas une chanson déprimante,
Не депрессивную,
Une chanson que tout le monde aime".
Песню, которая всем понравится".
Elle me dit "tu deviendras milliardaire.
Она мне говорит: "Ты станешь миллиардером.
T'auras de quoi être fier.
Тебе будет, чем гордиться.
Ne finis pas comme ton père".
Не кончай, как твой отец".
Elle me dit "ne t'enferme pas dans ta chambre,
Она мне говорит: "Не запирайся в своей комнате,
Vas-y, secoue-toi et danse
Давай, встряхнись и танцуй,
Dis moi c'est quoi ton problème?"
Скажи мне, в чём твоя проблема?"
Elle me dit "qu'est ce que t'as t'as l'air coincé,
Она мне говорит: "Что с тобой, ты какой-то зажатый,
T'es défoncé ou t'es gai
Ты обдолбанный или гей?
Tu finiras comme ton frère"
Ты кончишь, как твой брат".
Elle me dit,
Она мне говорит,
Elle me dit "c'est ta vie
Она мне говорит: "Это твоя жизнь,
Fais ce que tu veux tant pis
Делай, что хочешь, плевать,
Un jour tu comprendras
Однажды ты поймёшь,
Un jour tu t'en voudras"
Однажды ты пожалеешь".
Elle me dit "t'es trop nul,
Она мне говорит: "Ты такой неудачник,
Sors un peu de ta bulle.
Вылезай из своего пузыря.
Tu fais n'importe quoi
Ты творишь какую-то ерунду,
On dirait que t'aimes ça."
Похоже, тебе это нравится".
Pourquoi tu gâches ta vie?
Почему ты губишь свою жизнь?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Почему ты губишь свою жизнь?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Почему ты губишь свою жизнь?
Danse danse danse danse elle me dit danse
Танцуй, танцуй, танцуй, танцуй, она мне говорит: "Танцуй!"
Elle me dit "fais comme les autres garçons,
Она мне говорит: "Делай, как другие парни,
Va taper dans un ballon,
Гоняй мяч,
Tu deviendras populaire".
Ты станешь популярным".
Elle me dit, "qu'est-ce que tu fous sur internet,
Она мне говорит: "Что ты делаешь в интернете?
Ça va pas bien dans ta tête.
У тебя не все дома.
Regarde le temps que tu perds."
Посмотри, сколько времени ты теряешь".
Elle me dit "pourquoi tu te plains tout le temps?
Она мне говорит: "Почему ты всё время жалуешься?
On dirait que t'as huit ans.
Как будто тебе восемь лет.
C'est pas comme ca que tu vas plaire"
Так ты никому не понравишься".
Elle me dit "un jour je ne serai plus
Она мне говорит: "Однажды меня не станет",
Et c'est quand elle me dit ça
И вот когда она говорит мне это,
Qu'elle me dit un truc que j'aime.
Она говорит то, что мне нравится.
Elle me dit,
Она мне говорит,
Elle me dit "c'est ta vie
Она мне говорит: "Это твоя жизнь,
Fais ce que tu veux tant pis
Делай, что хочешь, плевать,
Un jour tu comprendras
Однажды ты поймёшь,
Un jour tu t'en voudras"
Однажды ты пожалеешь".
Elle me dit "t'es trop nul,
Она мне говорит: "Ты такой неудачник,
Sors un peu de ta bulle.
Вылезай из своего пузыря.
Tu fais n'importe quoi
Ты творишь какую-то ерунду,
On dirait que t'aimes ça."
Похоже, тебе это нравится".
Elle me dit, "t'as pas encore des cheveux blancs,
Она мне говорит: тебя ещё нет седых волос,
Mais t'auras bientôt 30 ans,
Но тебе скоро 30,
Faudrait que tu te réveilles.
Тебе пора проснуться".
Elle me dit "tu es toujours un enfant,
Она мне говорит: "Ты всё ещё ребёнок,
Tu ne seras jamais grand.
Ты никогда не повзрослеешь.
Et moi je suis déjà vieille
А я уже старая".
Elle me dit "regarde un peu tes amis,
Она мне говорит: "Посмотри на своих друзей,
Qu'est-ce qu'ils vont faire de leur vie,
Что они будут делать со своей жизнью?
Y' a de quoi se foutre en l'air.
Есть от чего повеситься".
Elle me dit, "oui un jour tu me tueras"
Она мне говорит: "Да, однажды ты меня убьёшь",
Et c'est quand elle me dit ça
И вот когда она говорит мне это,
Qu'elle me dit un truc que j'aime.
Она говорит то, что мне нравится.
Elle me dit,
Она мне говорит,
Elle me dit "c'est ta vie
Она мне говорит: "Это твоя жизнь,
Fais ce que tu veux tant pis
Делай, что хочешь, плевать,
Un jour tu comprendras
Однажды ты поймёшь,
Un jour tu t'en voudras"
Однажды ты пожалеешь".
Elle me dit "t'es trop nul,
Она мне говорит: "Ты такой неудачник,
Sors un peu de ta bulle.
Вылезай из своего пузыря.
Tu fais n'importe quoi
Ты творишь какую-то ерунду,
On dirait que t'aimes ça."
Похоже, тебе это нравится".





Writer(s): Michael Holbrook Penniman, Laurent Lescarret


Attention! Feel free to leave feedback.