Lyrics and translation Les Enfoirés - Et moi je chante (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et moi je chante (Live Version)
И я пою (Концертная версия)
Je
vois
un
train
venir
sur
un
nuage
d'autrefois
Я
вижу
поезд,
прибывающий
на
облаке
из
прошлого,
Je
vois
une
main
tenir
des
fleurs
mais
elle
n'a
pas
de
doigts
Я
вижу
руку,
держащую
цветы,
но
у
нее
нет
пальцев.
Je
vois
un
chien
mourir
d'avoir
voulu
suivre
mes
pas
Я
вижу
собаку,
умирающую
от
желания
идти
по
моим
следам.
Je
vois
l'hiver
sourire
aux
années
bleues
de
l'au-delà
Я
вижу,
как
зима
улыбается
голубым
годам
загробной
жизни.
J'entends
tomber
la
pluie
dans
le
jardin
des
magiciens
Я
слышу,
как
дождь
падает
в
саду
волшебников,
J'entends
des
symphonies
jouées
par
mille
musiciens
Я
слышу
симфонии,
исполняемые
тысячей
музыкантов.
J'entends
un
oiseau
gris
hurler
au
vent
dans
le
lointain
Я
слышу
серую
птицу,
кричащую
на
ветру
вдали,
J'entends
pleurer
la
vie
dans
ma
mémoire
sans
lendemain
Я
слышу,
как
плачет
жизнь
в
моей
памяти
без
завтрашнего
дня.
Je
vois
couler
des
villes
au
milieu
d'océans
cachés
Я
вижу,
как
тонут
города
посреди
скрытых
океанов,
Je
vois
des
yeux
qui
brillent
au
silence
des
grands
rochers
Я
вижу
блестящие
глаза
в
тишине
огромных
скал.
Je
vois
un
jeu
de
quilles
que
je
ne
peux
pas
faire
tomber
Я
вижу
кегли,
которые
не
могу
сбить,
Je
vois
une
petite
fille
ensevelie
au
miroir
des
années
Я
вижу
маленькую
девочку,
погребенную
в
зеркале
лет.
Et
moi
je
chante,
je
chante,
je
chante,
И
я
пою,
пою,
пою,
Je
ne
sais
faire
que
ça
je
chante
Я
не
умею
ничего
другого,
кроме
как
петь.
De
tout
mon
désespoir
je
chante,
pour
rendre
heureux
От
всего
своего
отчаяния
я
пою,
чтобы
сделать
тебя
счастливой.
Et
moi
et
moi
je
chante,
je
chante,
je
chante
И
я,
и
я
пою,
пою,
пою,
Je
ne
sais
faire
que
ça
je
chante
Я
не
умею
ничего
другого,
кроме
как
петь.
De
tout
mon
désespoir
je
chante,
pour
rendre
heureux.
От
всего
своего
отчаяния
я
пою,
чтобы
сделать
тебя
счастливой.
J'entends
tomber
la
pluie
dans
le
jardin
des
magiciens
Я
слышу,
как
дождь
падает
в
саду
волшебников,
J'entends
des
symphonies
jouées
par
mille
musiciens
Я
слышу
симфонии,
исполняемые
тысячей
музыкантов.
J'entends
un
oiseau
gris
hurler
au
vent
dans
le
lointain
Я
слышу
серую
птицу,
кричащую
на
ветру
вдали,
J'entends
pleurer
la
vie
dans
ma
mémoire
sans
lendemain
Я
слышу,
как
плачет
жизнь
в
моей
памяти
без
завтрашнего
дня.
J'entends
un
vieux
tambour
sonner
la
charge
des
statues
Я
слышу,
как
старый
барабан
бьет
тревогу
для
статуй,
J'entends
un
cri
d'amour
que
je
n'ai
jamais
reconnu
Я
слышу
крик
любви,
который
никогда
не
узнавал.
J'entends
les
derniers
jours
frapper
à
mort
ma
tête
nue
Я
слышу,
как
последние
дни
насмерть
бьют
мою
голую
голову,
J'entends
un
troubadour
chanter
le
temps
qui
ne
reviendra
plus
Я
слышу,
как
трубадур
поет
о
времени,
которое
больше
не
вернется.
Et
moi
je
chante,
je
chante,
je
chante
И
я
пою,
пою,
пою,
Je
ne
sais
faire
que
ça,
je
chante
Я
не
умею
ничего
другого,
кроме
как
петь.
De
tout
mon
désespoir
je
chante,
pour
rendre
heureux
От
всего
своего
отчаяния
я
пою,
чтобы
сделать
тебя
счастливой.
Je
chante,
je
chante,
je
chante
Я
пою,
пою,
пою,
Je
chante,
je
chante,
je
chante
Я
пою,
пою,
пою,
Je
ne
sais
faire
que
ça
je
chante
Я
не
умею
ничего
другого,
кроме
как
петь.
De
tout
mon
désespoir
je
chante
От
всего
своего
отчаяния
я
пою.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Gerard Lenorman
Attention! Feel free to leave feedback.