Les Enfoirés - Foule sentimentale (Live Version) - translation of the lyrics into German




Foule sentimentale (Live Version)
Sentimentale Masse (Live-Version)
Oh, la, la, la vie en rose
Oh, la, la, la, das Leben in Rosa
Le rose qu'on nous propose
Das Rosa, das man uns anbietet
D'avoir les quantités d'choses
Dass wir Mengen an Dingen haben
Qui donnent envie d'autre chose
Die Lust auf andere Dinge machen
Aïe, on nous fait croire
Aua, man lässt uns glauben
Que le bonheur c'est d'avoir
Dass Glück bedeutet, zu haben
De l'avoir plein nos armoires
Unsere Schränke voll zu haben
Dérisions de nous, dérisoires
Spott über uns, lächerlich
Foule sentimentale
Sentimentale Masse
On a soif d'idéal
Wir dürsten nach Idealen
Attirée par les étoiles, les voiles
Angezogen von den Sternen, den Segeln
Que des choses pas commerciales
Nur Dinge, die nicht kommerziell sind
Foule sentimentale
Sentimentale Masse
Il faut voir comme on nous parle
Man muss sehen, wie man mit uns spricht
Comme on nous parle
Wie man mit uns spricht
Il se dégage
Es geht hervor
De ces cartons d'emballage
Aus diesen Verpackungskartons
Des gens lavés, hors d'usage
Gewaschene Menschen, unbrauchbar
Et tristes et sans aucun avantage
Und traurig und ohne jeden Vorteil
On nous inflige
Man bürdet uns auf
Des désirs qui nous affligent
Begierden, die uns quälen
On nous prend, faut pas déconner, dès qu'on est
Man hält uns, kein Scheiß, von Geburt an
Pour des cons alors qu'on est des
Für Idioten, obwohl wir doch
Foules sentimentales
Sentimentale Massen sind
Avec soif d'idéal
Mit Durst nach Idealen
Attirées par les étoiles, les voiles
Angezogen von den Sternen, den Segeln
Que des choses pas commerciales
Nur Dinge, die nicht kommerziell sind
Foule sentimentale
Sentimentale Masse
Il faut voir comme on nous parle
Man muss sehen, wie man mit uns spricht
Comme on nous parle
Wie man mit uns spricht
On nous Claudia Schiffer
Man gibt uns Claudia Schiffer
On nous Paul-Loup Solitaire
Man gibt uns Paul-Loup Solitaire
Ah, le mal qu'on peut nous faire
Ach, das Leid, das man uns zufügen kann
Et qui ravagea la moukère
Und das die Damen zerstörte*
Du ciel dévale
Vom Himmel stürzt herab
Un désir qui nous emballe
Eine Begierde, die uns packt
Pour demain nos enfants pâles
Für morgen unsere blassen Kinder
Un mieux, un rêve, un cheval, oui
Ein Besseres, ein Traum, ein Pferd, ja
Foule sentimentale
Sentimentale Masse
On a soif d'idéal
Wir dürsten nach Idealen
Attirée par les étoiles, les voiles
Angezogen von den Sternen, den Segeln
Que des choses pas commerciales
Nur Dinge, die nicht kommerziell sind
Foule sentimentale
Sentimentale Masse
Il faut voir comme on nous parle
Man muss sehen, wie man mit uns spricht
Comme on nous parle
Wie man mit uns spricht
Foule sentimentale
Sentimentale Masse
On a soif d'idéal
Wir dürsten nach Idealen
Attirée par les étoiles, les voiles
Angezogen von den Sternen, den Segeln
Que des choses pas commerciales
Nur Dinge, die nicht kommerziell sind
Foule sentimentale
Sentimentale Masse
Il faut voir comme on nous parle
Man muss sehen, wie man mit uns spricht
Comme on nous parle
Wie man mit uns spricht





Writer(s): Alain Souchon


Attention! Feel free to leave feedback.