Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foule sentimentale (Live Version)
Sentimentale Masse (Live-Version)
Oh,
la,
la,
la
vie
en
rose
Oh,
la,
la,
la,
das
Leben
in
Rosa
Le
rose
qu'on
nous
propose
Das
Rosa,
das
man
uns
anbietet
D'avoir
les
quantités
d'choses
Dass
wir
Mengen
an
Dingen
haben
Qui
donnent
envie
d'autre
chose
Die
Lust
auf
andere
Dinge
machen
Aïe,
on
nous
fait
croire
Aua,
man
lässt
uns
glauben
Que
le
bonheur
c'est
d'avoir
Dass
Glück
bedeutet,
zu
haben
De
l'avoir
plein
nos
armoires
Unsere
Schränke
voll
zu
haben
Dérisions
de
nous,
dérisoires
Spott
über
uns,
lächerlich
Foule
sentimentale
Sentimentale
Masse
On
a
soif
d'idéal
Wir
dürsten
nach
Idealen
Attirée
par
les
étoiles,
les
voiles
Angezogen
von
den
Sternen,
den
Segeln
Que
des
choses
pas
commerciales
Nur
Dinge,
die
nicht
kommerziell
sind
Foule
sentimentale
Sentimentale
Masse
Il
faut
voir
comme
on
nous
parle
Man
muss
sehen,
wie
man
mit
uns
spricht
Comme
on
nous
parle
Wie
man
mit
uns
spricht
Il
se
dégage
Es
geht
hervor
De
ces
cartons
d'emballage
Aus
diesen
Verpackungskartons
Des
gens
lavés,
hors
d'usage
Gewaschene
Menschen,
unbrauchbar
Et
tristes
et
sans
aucun
avantage
Und
traurig
und
ohne
jeden
Vorteil
On
nous
inflige
Man
bürdet
uns
auf
Des
désirs
qui
nous
affligent
Begierden,
die
uns
quälen
On
nous
prend,
faut
pas
déconner,
dès
qu'on
est
né
Man
hält
uns,
kein
Scheiß,
von
Geburt
an
Pour
des
cons
alors
qu'on
est
des
Für
Idioten,
obwohl
wir
doch
Foules
sentimentales
Sentimentale
Massen
sind
Avec
soif
d'idéal
Mit
Durst
nach
Idealen
Attirées
par
les
étoiles,
les
voiles
Angezogen
von
den
Sternen,
den
Segeln
Que
des
choses
pas
commerciales
Nur
Dinge,
die
nicht
kommerziell
sind
Foule
sentimentale
Sentimentale
Masse
Il
faut
voir
comme
on
nous
parle
Man
muss
sehen,
wie
man
mit
uns
spricht
Comme
on
nous
parle
Wie
man
mit
uns
spricht
On
nous
Claudia
Schiffer
Man
gibt
uns
Claudia
Schiffer
On
nous
Paul-Loup
Solitaire
Man
gibt
uns
Paul-Loup
Solitaire
Ah,
le
mal
qu'on
peut
nous
faire
Ach,
das
Leid,
das
man
uns
zufügen
kann
Et
qui
ravagea
la
moukère
Und
das
die
Damen
zerstörte*
Du
ciel
dévale
Vom
Himmel
stürzt
herab
Un
désir
qui
nous
emballe
Eine
Begierde,
die
uns
packt
Pour
demain
nos
enfants
pâles
Für
morgen
unsere
blassen
Kinder
Un
mieux,
un
rêve,
un
cheval,
oui
Ein
Besseres,
ein
Traum,
ein
Pferd,
ja
Foule
sentimentale
Sentimentale
Masse
On
a
soif
d'idéal
Wir
dürsten
nach
Idealen
Attirée
par
les
étoiles,
les
voiles
Angezogen
von
den
Sternen,
den
Segeln
Que
des
choses
pas
commerciales
Nur
Dinge,
die
nicht
kommerziell
sind
Foule
sentimentale
Sentimentale
Masse
Il
faut
voir
comme
on
nous
parle
Man
muss
sehen,
wie
man
mit
uns
spricht
Comme
on
nous
parle
Wie
man
mit
uns
spricht
Foule
sentimentale
Sentimentale
Masse
On
a
soif
d'idéal
Wir
dürsten
nach
Idealen
Attirée
par
les
étoiles,
les
voiles
Angezogen
von
den
Sternen,
den
Segeln
Que
des
choses
pas
commerciales
Nur
Dinge,
die
nicht
kommerziell
sind
Foule
sentimentale
Sentimentale
Masse
Il
faut
voir
comme
on
nous
parle
Man
muss
sehen,
wie
man
mit
uns
spricht
Comme
on
nous
parle
Wie
man
mit
uns
spricht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon
Attention! Feel free to leave feedback.