Les Enfoirés - (Intro) A nos héros du quotidien - Live - translation of the lyrics into German




(Intro) A nos héros du quotidien - Live
(Intro) An unsere Heldinnen des Alltags - Live
On n'se connaît pas mais je voulais vous dire merci
Wir kennen uns nicht, aber ich wollte Ihnen Danke sagen.
Si vous saviez combien vous avez changé ma vie
Wenn Sie wüssten, wie sehr Sie mein Leben verändert haben.
Vous êtes ce second souffle qui m'a fait tourner la roue
Sie sind dieser zweite Atem, der mich dazu brachte, das Rad zu drehen.
J'remercie le destin de vous avoir mis sur ma route
Ich danke dem Schicksal, dass es Sie auf meinen Weg gebracht hat.
Oui c'est vous qui m'avez réanimé, eh
Ja, Sie sind es, die mich wiederbelebt hat, eh.
Grâce à vous ma flamme s'est allumée, eh
Dank Ihnen hat sich meine Flamme entzündet, eh.
On a tous un jour eu ce moment de magie
Wir alle hatten eines Tages diesen magischen Moment,
Croisé ce héros malgré lui qui veut sauver une vie
diese Heldin wider Willen getroffen, die ein Leben retten will.
Un mot, un sourire, une histoire et l'espoir fleurit
Ein Wort, ein Lächeln, eine Geschichte, und die Hoffnung erblüht.
À tous ces héros malgré eux, j'voulais leur dire merci
All diesen Heldinnen wider Willen wollte ich Danke sagen.





Writer(s): Florian Rossi, Said M Roumbaba (soprano)


Attention! Feel free to leave feedback.