Les Enfoirés - (Intro) Le rire du sergent - Live - translation of the lyrics into German




(Intro) Le rire du sergent - Live
(Intro) Das Lachen des Feldwebels - Live
Je suis arrivé un beau matin du mois de mai
Ich kam an einem schönen Morgen im Mai an,
Avec à la main les beignets que ma mère m'avait faits
Mit den Krapfen in der Hand, die meine Mutter mir gemacht hatte.
On m'a demandé
Man fragte mich
Mon nom, mon métier
Nach meinem Namen, meinem Beruf,
Mais quand fier de moi j'ai dit artiste de variétés
Aber als ich stolz sagte, ich sei ein Varietékünstler,
À ce moment-là
In diesem Moment,
Je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum,
J'ai entendu rire une fille que je ne connaissais pas
Hörte ich ein Mädchen lachen, das ich nicht kannte.
Le rire du sergent
Das Lachen des Feldwebels,
La folle du régiment
Die Närrin des Regiments,
La préférée du capitaine des Dragons
Die Liebste des Hauptmanns der Dragoner,
Le rire du sergent
Das Lachen des Feldwebels
Un matin de printemps
An einem Frühlingsmorgen
M'a fait comprendre comment gagner du galon
Ließ mich verstehen, wie man sich einen Streifen verdient,
Sans balayer la cour
Ohne den Hof zu fegen,
En chantant simplement
Indem ich einfach
Quelques chansons d'amour
Ein paar Liebeslieder sang.
Le rire du sergent
Das Lachen des Feldwebels,
La fleur du régiment
Die Blume des Regiments,
Était un cœur de troubadour
Hatte das Herz eines Troubadours.





Writer(s): Jacques Abel Jules Revaud, Michel Charles Sardou, Yves Dessca


Attention! Feel free to leave feedback.