Lyrics and translation Les Enfoirés - J'ai eu trente ans - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dors
ma
ville
aux
pluies
d'automne
Спи
мой
город
осенним
дождям
Odeurs
de
craie
qu'enfant
griffonne
Запахи
мела,
что
ребенок
строчит
Trottoirs
mouillés
Мокрые
тротуары
Les
marronniers
Конский
каштан
Dors,
ma
nuit
au
goût
amer
Спи,
моя
ночь
с
горьким
вкусом
De
ces
étés
des
bords
de
mer
От
этих
приморских
лета
Parents
couchés
Родители
лежали
Rêves
éveillés
Бодрствующие
сны
Tous
mes
souvenirs
s'enfument
Все
мои
воспоминания
горят
Aux
trente
bougies
qui
s'allument
К
тридцати
свечам,
которые
горят
Je
soufflerai
Я
буду
дуть
J'arrêterai
Я
остановлюсь.
Tous
mes
souvenirs
s'écartent
Все
мои
воспоминания
отодвигаются
Un
peu
semblables
au
jeu
de
cartes
Немного
похожи
на
карточную
игру
Aux
mains
du
joueur
В
руках
игрока
Quand
il
n'y
aura
plus
de
donne
Когда
больше
не
будет
даров
Même
s'il
y
a
maldonne
Даже
если
есть
maldonne
Au
café
des
certitudes
В
кафе
уверений
Aux
vieux
flippers
de
l'habitude
К
старой
привычке
Aux
jeux
gratuits
Бесплатные
игры
À
l'idole
qui
finit
mal
К
идолу,
который
плохо
кончает
Avec
Blondie
dans
un
journal
С
Блонди
в
газете
Maîtres
à
penser
Мастера
думать
Maîtres
à
chanter
Мастера
пения
C'est
le
temps
de
plus
d'excuse
Это
время
для
более
оправдания
Au
vieil
écolier
qui
s'amuse
К
старому
школьнику,
который
развлекается
Dans
l'emploi
du
temps
qui
reste
В
оставшемся
расписании
Y
a
plus
de
nuits,
y
a
plus
de
siestes
Больше
ночей,
больше
сна
Y
a
plus
de
cafard
Больше
таракана
Ceux
qui
regardent
en
arrière
Те,
кто
оглядывается
назад
Ne
voient
que
de
la
poussière
Видят
только
пыль
Oh!
ma
ville
aux
pluies
d'automne
О!
Мой
город
с
осенними
дождями
Un
jour,
si
ton
parfum
m'étonne
Когда
- нибудь,
если
твой
аромат
меня
удивит
Cheveux
mouillés
Мокрые
волосы
Gorge
serrée
Горло
сдавило
Promets-moi
de
faire
silence
Обещай
мне
молчать.
Avec
mes
souvenirs
d'enfance
С
моими
детскими
воспоминаниями
J'ai
eu
trente
ans
Мне
исполнилось
тридцать
лет.
Je
suis
content
Я
доволен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GERARD KAWCZYNSKI, MAXIME LE FORESTIER, MAXIME LE FORESTIER, Gerard KAWCZYNSKI
Attention! Feel free to leave feedback.