Lyrics and translation Les Enfoirés - Je N'Ai Pas Changé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je N'Ai Pas Changé
Я не изменился
Je
n′ai
pas
changé
Я
не
изменился,
Je
suis
toujours
ce
jeune
homme
étranger
Всё
тот
же
юноша,
немного
странный,
Qui
te
chantait
des
romances
Что
пел
тебе
романсы,
Qui
t'inventait
des
dimanches
Что
выдумывал
для
нас
воскресенья,
Qui
te
faisaient
voyager,
Уносившие
тебя
в
мечтанья.
Je
n′ai
pas
changé
Я
не
изменился,
Je
suis
toujours
ce
garçon
un
peu
fou
Всё
тот
же
парень,
чуть
безумный,
Qui
te
parlait
d'Amérique
Что
говорил
тебе
об
Америке,
Et
n'était
pas
assez
riche
И
не
был
достаточно
богат,
Pour
t′emmener
à
Corfou
Чтоб
отвезти
тебя
на
Корфу.
Et
toi
non
plus,
tu
n′as
pas
changé
И
ты
тоже
не
изменилась,
Toujours
le
même
parfum
léger
Всё
тот
же
лёгкий
аромат
духов,
Toujours
le
même
petit
sourire
Всё
та
же
лёгкая
улыбка,
Qui
en
dit
long
sans
vraiment
le
dire
Которая
так
много
говорит,
почти
молча.
Non,
toi
non
plus
tu
n'as
pas
changé
Нет,
ты
тоже
не
изменилась.
J′avais
envie
de
te
protéger,
Мне
так
хотелось
защитить
тебя,
De
te
garder,
de
t'appartenir,
Оберегать,
быть
твоим,
J′avais
envie
de
te
revenir
Мне
так
хотелось
вернуться
к
тебе.
Je
n'ai
pas
changé
Я
не
изменился,
Je
suis
toujours
l′apprenti
baladin
Всё
тот
же
странствующий
артист-новичок,
Qui
t'écrivait
des
poèmes
Что
писал
тебе
стихи,
Qui
commençaient
par
"je
t'aime"
Которые
начинались
с
"я
люблю
тебя",
Et
finissaient
par
"aimer"
И
заканчивались
словом
"любить".
Je
n′ai
pas
changé
Я
не
изменился,
Je
prends
toujours
le
chemin
qui
me
plaît
Я
всё
так
же
иду
своим
путём,
Un
seul
chemin
sur
la
Terre
Лишь
один
путь
на
Земле
A
réussi
à
me
plaire
Мне
по
душе
пришёлся,
Celui
qu′ensemble
on
suivait
Тот,
по
которому
мы
шли
вдвоём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHEL PAUL FUGAIN, MICHEL JOURDAN, JEAN CHARLES ANDRE SCHMITT
Attention! Feel free to leave feedback.