Les Enfoirés - Je viens dîner ce soir - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - Je viens dîner ce soir - Live




Je viens dîner ce soir - Live
Я приду на ужин сегодня вечером - Live
Ça faisait si longtemps que je n'entendais plus ta voix.
Так долго я не слышал твой голос.
Ça faisait si longtemps...
Так долго...
Dis, comment ça va?
Скажи, как твои дела?
J'ai pensé à toi bien souvent
Я часто думал о тебе,
Mais je n'osais t'appeler,
Но не смел позвонить.
Je croyais que tu m'en voulais,
Я думал, ты злишься на меня,
Que tu m'avais oublié...
Что ты забыла меня...
Je viens dîner ce soir,
Я приду на ужин сегодня вечером,
J'arrive, attends-moi.
Я уже иду, жди меня.
Je viens dîner ce soir,
Я приду на ужин сегодня вечером,
Tout comme autrefois...
Как в былые времена...
Je te vois déjà dans l'entrée.
Я уже представляю тебя в прихожей,
Avec le sourire que j'aimais
С той улыбкой, которую я так любил,
Et j'aurai trop de mal à ne pas t'embrasser...
И мне будет так трудно не поцеловать тебя...
Oui, je viens dîner ce soir,
Да, я приду на ужин сегодня вечером,
Au plus tard à huit heures
Не позже восьми.
J'ai bien changé, crois-moi,
Я очень изменился, поверь,
Je serai à l'heure...
Я буду вовремя...
J'aurai tant de choses à te dire
Мне так много нужно тебе рассказать,
Qu'avant même le temps d'un sourire,
Что даже не успев улыбнуться,
Je serai devant la porte de ta maison...
Я окажусь у твоей двери...
Ca faisait si longtemps
Так долго
Que je ne me dépêchais plus,
Я никуда не спешил.
J'ai quitté le bureau,
Я ушел с работы,
Me voilà dans les rues.
И вот я иду по улицам.
Je me suis encore mal garé
Я опять неудачно припарковался,
Pour t'acheter des fleurs.
Чтобы купить тебе цветы.
Les roses rouges que tu aimais,
Красные розы, которые ты любила.
Tu vois, je n'ai pas oublié...
Видишь, я не забыл...
Je viens dîner ce soir,
Я приду на ужин сегодня вечером,
J'arrive, attends-moi.
Я уже иду, жди меня.
Je viens dîner ce soir,
Я приду на ужин сегодня вечером,
Tout comme autrefois...
Как в былые времена...
Je te vois déjà dans l'entrée.
Я уже представляю тебя в прихожей,
Avec le sourire que j'aimais
С той улыбкой, которую я так любил,
Et j'aurai trop de mal à ne pas t'embrasser...
И мне будет так трудно не поцеловать тебя...
Oui, je viens dîner ce soir,
Да, я приду на ужин сегодня вечером,
Au plus tard à huit heures
Не позже восьми.
J'ai bien changé, crois-moi,
Я очень изменился, поверь,
Je serai à l'heure...
Я буду вовремя...
J'aurai tant de choses à te dire
Мне так много нужно тебе рассказать,
Qu'avant même le temps d'un sourire,
Что даже не успев улыбнуться,
Je serai devant la porte de ta maison...
Я окажусь у твоей двери...
Je viens dîner ce soir
Я приду на ужин сегодня вечером





Writer(s): lana sébastian, paul sébastian


Attention! Feel free to leave feedback.