Lyrics and translation Les Enfoirés - Je viens dîner ce soir - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
faisait
si
longtemps
que
je
n'entendais
plus
ta
voix.
Я
так
давно
не
слышал
твоего
голоса.
Ça
faisait
si
longtemps...
Это
было
так
давно...
Dis,
comment
ça
va?
Скажи,
как
дела?
J'ai
pensé
à
toi
bien
souvent
Я
часто
думал
о
тебе.
Mais
je
n'osais
t'appeler,
Но
я
не
осмеливался
звонить
тебе.,
Je
croyais
que
tu
m'en
voulais,
Я
думала,
ты
злишься
на
меня.,
Que
tu
m'avais
oublié...
Что
ты
забыл
меня...
Je
viens
dîner
ce
soir,
Я
приду
сегодня
на
ужин.,
J'arrive,
attends-moi.
Я
иду,
Жди
меня.
Je
viens
dîner
ce
soir,
Я
приду
сегодня
на
ужин.,
Tout
comme
autrefois...
Все
как
прежде...
Je
te
vois
déjà
dans
l'entrée.
Я
уже
вижу
тебя
в
подъезде.
Avec
le
sourire
que
j'aimais
С
улыбкой,
которую
я
любил
Et
j'aurai
trop
de
mal
à
ne
pas
t'embrasser...
И
мне
будет
очень
трудно
не
поцеловать
тебя...
Oui,
je
viens
dîner
ce
soir,
Да,
я
сегодня
ужинаю.,
Au
plus
tard
à
huit
heures
Не
позднее
восьми
часов
J'ai
bien
changé,
crois-moi,
Я
очень
изменился,
поверь
мне.,
Je
serai
à
l'heure...
Я
буду
вовремя...
J'aurai
tant
de
choses
à
te
dire
Мне
так
много
нужно
тебе
сказать.
Qu'avant
même
le
temps
d'un
sourire,
Что
еще
до
времени
улыбки,
Je
serai
devant
la
porte
de
ta
maison...
Я
буду
перед
дверью
твоего
дома...
Ca
faisait
si
longtemps
Это
было
так
давно.
Que
je
ne
me
dépêchais
plus,
Что
я
больше
не
спешу,
J'ai
quitté
le
bureau,
Я
вышел
из
кабинета.,
Me
voilà
dans
les
rues.
Вот
я
на
улицах.
Je
me
suis
encore
mal
garé
Я
опять
плохо
припарковался.
Pour
t'acheter
des
fleurs.
Чтобы
купить
тебе
цветы.
Les
roses
rouges
que
tu
aimais,
Красные
розы,
которые
ты
любил,
Tu
vois,
je
n'ai
pas
oublié...
Видишь,
я
не
забыла...
Je
viens
dîner
ce
soir,
Я
приду
сегодня
на
ужин.,
J'arrive,
attends-moi.
Я
иду,
Жди
меня.
Je
viens
dîner
ce
soir,
Я
приду
сегодня
на
ужин.,
Tout
comme
autrefois...
Все
как
прежде...
Je
te
vois
déjà
dans
l'entrée.
Я
уже
вижу
тебя
в
подъезде.
Avec
le
sourire
que
j'aimais
С
улыбкой,
которую
я
любил
Et
j'aurai
trop
de
mal
à
ne
pas
t'embrasser...
И
мне
будет
очень
трудно
не
поцеловать
тебя...
Oui,
je
viens
dîner
ce
soir,
Да,
я
сегодня
ужинаю.,
Au
plus
tard
à
huit
heures
Не
позднее
восьми
часов
J'ai
bien
changé,
crois-moi,
Я
очень
изменился,
поверь
мне.,
Je
serai
à
l'heure...
Я
буду
вовремя...
J'aurai
tant
de
choses
à
te
dire
Мне
так
много
нужно
тебе
сказать.
Qu'avant
même
le
temps
d'un
sourire,
Что
еще
до
времени
улыбки,
Je
serai
devant
la
porte
de
ta
maison...
Я
буду
перед
дверью
твоего
дома...
Je
viens
dîner
ce
soir
Я
приду
сегодня
на
ужин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lana sébastian, paul sébastian
Attention! Feel free to leave feedback.