Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'italien - Live Version
Der Italiener - Live Version
C'est
moi,
c'est
l'Italien
Ich
bin's,
der
Italiener
Est-ce
qu'il
y
a
quelqu'un?
Ist
da
jemand?
Est-ce
qu'il
y
a
quelqu'une?
Ist
da
irgendwer?
D'ici,
j'entends
le
chien
Von
hier
höre
ich
den
Hund
Et
si
tu
n'es
pas
morte
Und
wenn
du
nicht
tot
bist
Ouvre-moi
sans
rancune
Öffne
mir
ohne
Groll
Je
rentre
un
peu
tard,
je
sais
Ich
komme
etwas
spät
zurück,
ich
weiß
18
ans
de
retard,
c'est
vrai
18
Jahre
zu
spät,
das
stimmt
Mais
j'ai
trouvé
mes
allumettes
Aber
ich
habe
meine
Streichhölzer
gefunden
Dans
une
rue
du
Massachusetts
In
einer
Straße
in
Massachusetts
Il
est
fatigant,
le
voyage
Die
Reise
war
anstrengend
Pour
un
enfant
de
mon
âge
Für
ein
Kind
in
meinem
Alter
Ouvre-moi,
ouvre-moi
la
porte
Öffne
mir,
öffne
mir
die
Tür
Io
non
ne
posso
proprio
più
Io
non
ne
posso
proprio
più
Se
ci
sei,
aprimi
la
porta
Wenn
du
da
bist,
öffne
mir
die
Tür
Non
sai
come
è
stato
laggiù
Du
weißt
nicht,
wie
es
dort
war
Je
reviens
au
logis
Ich
kehre
nach
Hause
zurück
J'ai
fait
tous
les
métiers
Ich
habe
alle
Berufe
ausgeübt
Voleur,
équilibriste
Dieb,
Seiltänzer
Maréchal
des
logis
Feldwebel
Comédien,
braconnier
Schauspieler,
Wilderer
Empereur
et
pianiste
Kaiser
und
Pianist
J'ai
connu
des
femmes,
oui
mais
Ich
kannte
Frauen,
ja
aber
Je
joue
bien
mal
aux
dames,
tu
sais
Ich
spiele
schlecht
Dame,
weißt
du
Du
temps
que
j'étais
chercheur
d'or
Als
ich
Goldgräber
war
Elles
m'ont
tout
pris,
j'en
pleure
encore
Haben
sie
mir
alles
genommen,
ich
weine
noch
Là-dessus,
le
temps
est
passé
Darüber
ist
die
Zeit
vergangen
Quand
j'avais
le
dos
tourné
Als
ich
den
Rücken
gedreht
hatte
Ouvre-moi,
ouvre-moi
la
porte
Öffne
mir,
öffne
mir
die
Tür
Io
non
ne
posso
proprio
più
Io
non
ne
posso
proprio
più
Se
ci
sei,
aprimi
la
porta
Wenn
du
da
bist,
öffne
mir
die
Tür
Diro
come
è
stato
laggiù
Ich
werde
erzählen,
wie
es
dort
war
C'est
moi,
c'est
l'Italien
Ich
bin's,
der
Italiener
Je
reviens
de
si
loin
Ich
komme
von
so
weit
her
La
route
était
mauvaise
Die
Straße
war
schlecht
Et
tant
d'années
après,
tant
de
chagrins
après
Und
so
viele
Jahre
später,
so
viel
Kummer
später
Je
rêve
d'une
chaise
Träume
ich
von
einem
Stuhl
Ouvre,
tu
es
là,
je
sais
Öffne,
du
bist
da,
ich
weiß
Je
suis
tellement
las,
tu
sais
Ich
bin
so
müde,
weißt
du
Il
ne
me
reste
qu'une
chance
Mir
bleibt
nur
eine
Chance
Celle
que
tu
n'aies
pas
eu
ta
chance
Dass
du
keine
Chance
hattest
Mais
ce
n'est
plus
le
même
chien
Aber
es
ist
nicht
mehr
der
gleiche
Hund
Et
la
lumière
s'éteint
Und
das
Licht
erlischt
Ouvrez-moi,
ouvrez
une
porte
Öffnet
mir,
öffnet
eine
Tür
Io
non
ne
posso
proprio
più
Io
non
ne
posso
proprio
più
Se
ci
siete,
aprite
una
porta
Wenn
ihr
da
seid,
öffnet
eine
Tür
Diro
come
è
stato
laggiù
Ich
werde
erzählen,
wie
es
dort
war
Ouvrez-moi,
ouvrez
une
porte
Öffnet
mir,
öffnet
eine
Tür
Io
non
ne
posso
proprio
più
Io
non
ne
posso
proprio
più
Se
ci
siete,
aprite
una
porta
Wenn
ihr
da
seid,
öffnet
eine
Tür
Diro
come
è
stato
laggiù
Ich
werde
erzählen,
wie
es
dort
war
Ouvrez-moi
(ouvrez-moi),
ouvrez
(aprimi
la
porta)
Öffnet
mir
(öffnet
mir),
öffnet
(aprimi
la
porta)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.