Les Enfoirés - L'adieu - Live Version - translation of the lyrics into German

L'adieu - Live Version - Les Enfoiréstranslation in German




L'adieu - Live Version
Lebewohl - Live Version
Adieu
Lebewohl
Aux arbres mouillés de septembre
Den nassen Bäumen des Septembers
À leur soleil de souvenirs
Ihrer Sonne voller Erinnerungen
À ces mots doux, à ces mots tendres
Diesen süßen Worten, diesen zärtlichen Worten
Que je t'ai entendu me dire
Die ich dich sagen hörte
À la faveur d'un chemin creux
Im Schutz eines hohlen Weges
Ou d'une bougie allumée
Oder einer brennenden Kerze
Adieu à ce qui fut nous deux
Lebewohl dem, was wir zwei waren
À la passion du verbe aimer
Der Leidenschaft des Wortes Lieben
Adieu
Lebewohl
Est une infinie diligence
Ist eine unendliche Kutschfahrt
les chevaux ont souffrir
Wo die Pferde leiden mussten
les reflets de ton absence
Wo die Spiegelbilder deiner Abwesenheit
Ont marqué l'ombre du plaisir
Den Schatten der Freude gezeichnet haben
L'adieu est une lettre de toi
Das Lebewohl ist ein Brief von dir
Que je garderai sur mon cœur
Den ich auf meinem Herzen tragen werde
Une illusion de toi et moi
Eine Illusion von dir und mir
Une impression de vivre ailleurs
Ein Gefühl, woanders zu leben
Adieu
Lebewohl
N'est que vérité devant Dieu
Ist nur Wahrheit vor Gott
Tout le reste est lettres à écrire
Alles andere sind Briefe, die geschrieben werden müssen
À ceux qui se sont dit adieu
An jene, die sich Lebewohl gesagt haben
Quand il fallait se retenir
Als man sich zurückhalten musste
Tu ne peux plus baisser les yeux
Du kannst deine Augen nicht mehr senken
Devant le rouge des cheminées
Vor dem Rot der Schornsteine
Nous avons connu d'autres feux
Wir haben andere Feuer gekannt
Qui nous ont si bien consumés
Die uns so sehr verzehrt haben
Adieu
Lebewohl
C'est nos deux corps qui se séparent
Es sind unsere beiden Körper, die sich trennen
Sur la rivière du temps qui passe
Auf dem Fluss der vergehenden Zeit
Je ne sais pas pour qui tu pars
Ich weiß nicht, für wen du gehst
Et tu ne sais pas qui j'embrasse
Und du weißt nicht, wen ich umarme
Nous n'aurons plus de jalousie
Wir werden keine Eifersucht mehr haben
Ni de paroles qui font souffrir
Noch Worte, die verletzen
Aussi fort qu'on s'était choisis
So stark wir uns auch füreinander entschieden hatten
Est fort le moment de partir
So stark ist der Moment des Abschieds
Oh l'adieu
Oh, das Lebewohl
L'adieu
Das Lebewohl
C'est le sanglot long des horloges
Ist das lange Schluchzen der Uhren
Et les trompettes de Waterloo
Und die Trompeten von Waterloo
Dire à tous ceux qui s'interrogent
All jenen sagen, die sich fragen
Que l'amour est tombé à l'eau
Dass die Liebe ins Wasser gefallen ist
D'un bateau ivre de tristesse
Von einem trunkenen Boot voller Traurigkeit
Qui nous a rongés toi et moi
Das uns zerfressen hat, dich und mich
Les passagers sont en détresse
Die Passagiere sind in Seenot
Et j'en connais deux qui se noient
Und ich kenne zwei, die ertrinken
Adieu
Lebewohl
Aux arbres mouillés de septembre
Den nassen Bäumen des Septembers
À leur soleil de souvenirs
Ihrer Sonne voller Erinnerungen
À ces mots doux, à ces mots tendres
Diesen süßen Worten, diesen zärtlichen Worten
Que je t'ai entendu me dire
Die ich dich sagen hörte
À la faveur d'un chemin creux
Im Schutz eines hohlen Weges
Ou d'une bougie allumée
Oder einer brennenden Kerze
Adieu à ce qui fut nous deux
Lebewohl dem, was wir zwei waren
À la passion du verbe aimer
Der Leidenschaft des Wortes Lieben
Adieu
Lebewohl
C'est le loup blanc dans sa montagne
Ist der weiße Wolf in seinem Berg
Et les chasseurs dans la vallée
Und die Jäger im Tal
Le soleil qui nous accompagne
Die Sonne, die uns begleitet
Est une lune bête à pleurer
Ist ein Mond, der zum Heulen ist
L'adieu ressemble à ces marées
Das Lebewohl gleicht diesen Gezeiten
Qui viendront tout ensevelir
Die alles begraben werden
Les marées avec les mariés
Die Gezeiten mit den Brautleuten
Le passé avec l'avenir
Die Vergangenheit mit der Zukunft
Ooh l'adieu
Oh, das Lebewohl
Ooh l'adieu
Oh, das Lebewohl
L'adieu
Das Lebewohl





Writer(s): Herve Vilard, Didier Rene Henri Barbelivien, Eric Quemere


Attention! Feel free to leave feedback.