Les Enfoirés - La chanson des Restos - Live Version - Tous ensemble - translation of the lyrics into German




La chanson des Restos - Live Version - Tous ensemble
Das Lied der Restos - Live-Version - Alle zusammen
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Heute hat man kein Recht mehr,
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
weder Hunger noch Kälte zu haben.
Dépassé le chacun pour soi
Das "Jeder für sich" ist vorbei,
Quand je pense à toi, je pense à moi
denn wenn ich an dich denke, Liebste, denke ich an mich.
Je te promets pas le grand soir
Ich verspreche dir nicht den großen Abend,
Mais juste à manger et à boire
sondern nur etwas zu essen und zu trinken,
Un peu de pain et de chaleur
ein wenig Brot und Wärme
Dans les restos, les restos du cœur
in den Restos, den Restos des Herzens.
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Heute hat man kein Recht mehr,
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
weder Hunger noch Kälte zu haben.
Dépassé le chacun pour soi
Das "Jeder für sich" ist vorbei,
Quand je pense à toi, je pense à moi
denn wenn ich an dich denke, Liebste, denke ich an mich.
Je te promets pas le grand soir
Ich verspreche dir nicht den großen Abend,
Mais juste à manger et à boire
sondern nur etwas zu essen und zu trinken,
Un peu de pain et de chaleur
ein wenig Brot und Wärme
Dans les restos, les restos du cœur
in den Restos, den Restos des Herzens.
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Heute hat man kein Recht mehr,
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
weder Hunger noch Kälte zu haben.
Ah, ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah, ah-ah





Writer(s): Vaucaire, Goehr


Attention! Feel free to leave feedback.