Les Enfoirés - La chanson des Restos (Live Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - La chanson des Restos (Live Version)




Moi, je file un rancard
Я иду на свидание
À ceux qui n'ont plus rien
Тем, у кого больше ничего нет
Sans idéologie, discours ou baratin
Без идеологии, дискурса или болтовни
On vous promettra pas
Мы не дадим вам обещания
Les toujours du grand soir
Всегда с большой ночи
Mais juste pour l'hiver
Но только на зиму
À manger et à boire
Еда и питье
À tous les recalés de l'âge et du chômage
Для всех пересчитанных по возрасту и безработице
Les privés du gâteau, les exclus du partage
Те, кто лишен пирога, те, кто исключен из совместного использования
Si nous pensons à vous, c'est en fait égoïste
Если мы думаем о вас, то на самом деле это эгоистично
Demain, nos noms, peut-être grossiront la liste
Завтра наши имена, возможно, пополнят список
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни от голода, ни от холода
Dépassé le chacun pour soi
Превзойденный каждый сам за себя
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе большой ночи
Mais juste à manger et à boire
Но только есть и пить
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, в ресторанах сердца
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни от голода, ни от холода
Autrefois on gardait toujours une place à table
Раньше за столом всегда оставалось место
Une soupe, une chaise, un coin dans l'étable
Супница, стул, уголок в хлеву
Aujourd'hui nos paupières et nos portes sont closes
Сегодня наши веки и двери закрыты
Les autres sont toujours, toujours en overdose
Остальные всегда, всегда передозируют
J'ai pas mauvaise conscience, ça m'empêche pas d'dormir
У меня неплохая совесть, она не мешает мне спать
Mais pour tout dire, ça gâche un peu le goût d'mes plaisirs
Но, честно говоря, это немного портит вкус моих удовольствий
C'est pas vraiment ma faute si y en a qui ont faim
На самом деле я не виноват, что некоторые из них голодны
Mais ça le deviendrait, si on n'y change rien
Но так и будет, если мы ничего в этом не изменим
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни от голода, ни от холода
Dépassé le chacun pour soi
Превзойденный каждый сам за себя
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе большой ночи
Mais juste à manger et à boire
Но только есть и пить
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, в ресторанах сердца
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни от голода, ни от холода
J'ai pas de solution pour te changer la vie
У меня нет решения, которое могло бы изменить твою жизнь
Mais si je peux t'aider quelques heures, allons-y
Но если я могу помочь тебе на несколько часов, давай пойдем
Y a bien d'autres misères, trop pour un inventaire
Есть много других несчастий, слишком много для инвентаря
Mais ça se passe ici, ici et aujourd'hui
Но это происходит здесь, здесь и сегодня
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни от голода, ни от холода
Dépassé le chacun pour soi
Превзойденный каждый сам за себя
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе большой ночи
Mais juste à manger et à boire
Но только есть и пить
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, в ресторанах сердца
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни от голода, ни от холода
Dépassé le chacun pour soi
Превзойденный каждый сам за себя
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе большой ночи
Mais juste à manger et à boire
Но только есть и пить
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, в ресторанах сердца
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни от голода, ни от холода
Dépassé le chacun pour soi
Превзойденный каждый сам за себя
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе большой ночи
Mais juste à manger et à boire
Но только есть и пить
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, в ресторанах сердца
(Aujourd'hui, on n'a plus le droit)
(Сегодня мы больше не имеем права)
(Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid)
(Ни от голода, ни от холода)
(Dépassé le chacun pour soi)
(Превзойденный каждый сам за себя)
(Quand je pense à toi, je pense à moi)
(Когда я думаю о тебе, я думаю о себе)
(Je te promets pas le grand soir)
не обещаю тебе большой ночи)
(Mais juste à manger et à boire)
(Но только для еды и питья)
(Un peu de pain et de chaleur)
(Немного хлеба и тепла)
(Dans les restos, les restos du cœur)
ресторанах, в ресторанах сердца)
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни от голода, ни от холода
Dépassé le chacun pour soi
Превзойденный каждый сам за себя
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе большой ночи
Mais juste à manger et à boire
Но только есть и пить
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, в ресторанах сердца





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.