Les Enfoirés - La chanson des Restos (Live Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - La chanson des Restos (Live Version)




La chanson des Restos (Live Version)
Песня Ресторанов (Концертная версия)
Moi, je file un rancard
Я назначаю встречу
À ceux qui n'ont plus rien
Тем, у кого ничего не осталось
Sans idéologie, discours ou baratin
Без идеологии, речей или болтовни
On vous promettra pas
Мы не обещаем вам
Les toujours du grand soir
Грядущих светлых дней
Mais juste pour l'hiver
Но только на зиму
À manger et à boire
Еду и питье
À tous les recalés de l'âge et du chômage
Всем отверженным по возрасту и безработице
Les privés du gâteau, les exclus du partage
Лишенным куска пирога, исключенным из дележа
Si nous pensons à vous, c'est en fait égoïste
Если мы думаем о вас, то это, по сути, эгоистично
Demain, nos noms, peut-être grossiront la liste
Завтра, возможно, наши имена пополнят этот список
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни голодать, ни мерзнуть
Dépassé le chacun pour soi
Покончено с принципом "каждый сам за себя"
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе светлого будущего
Mais juste à manger et à boire
Но только еду и питье
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, ресторанах сердца
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни голодать, ни мерзнуть
Autrefois on gardait toujours une place à table
Раньше всегда держали место за столом
Une soupe, une chaise, un coin dans l'étable
Суп, стул, угол в хлеву
Aujourd'hui nos paupières et nos portes sont closes
Сегодня наши веки и двери закрыты
Les autres sont toujours, toujours en overdose
Другие всегда, всегда в избытке
J'ai pas mauvaise conscience, ça m'empêche pas d'dormir
У меня нет угрызений совести, это не мешает мне спать
Mais pour tout dire, ça gâche un peu le goût d'mes plaisirs
Но, честно говоря, это немного портит вкус моих удовольствий
C'est pas vraiment ma faute si y en a qui ont faim
Это не совсем моя вина, что кто-то голодает
Mais ça le deviendrait, si on n'y change rien
Но это станет моей виной, если мы ничего не изменим
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни голодать, ни мерзнуть
Dépassé le chacun pour soi
Покончено с принципом "каждый сам за себя"
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе светлого будущего
Mais juste à manger et à boire
Но только еду и питье
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, ресторанах сердца
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни голодать, ни мерзнуть
J'ai pas de solution pour te changer la vie
У меня нет решения, чтобы изменить твою жизнь
Mais si je peux t'aider quelques heures, allons-y
Но если я могу помочь тебе на несколько часов, давай сделаем это
Y a bien d'autres misères, trop pour un inventaire
Есть много других бед, слишком много, чтобы перечислить
Mais ça se passe ici, ici et aujourd'hui
Но это происходит здесь, здесь и сейчас
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни голодать, ни мерзнуть
Dépassé le chacun pour soi
Покончено с принципом "каждый сам за себя"
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе светлого будущего
Mais juste à manger et à boire
Но только еду и питье
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, ресторанах сердца
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни голодать, ни мерзнуть
Dépassé le chacun pour soi
Покончено с принципом "каждый сам за себя"
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе светлого будущего
Mais juste à manger et à boire
Но только еду и питье
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, ресторанах сердца
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни голодать, ни мерзнуть
Dépassé le chacun pour soi
Покончено с принципом "каждый сам за себя"
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе светлого будущего
Mais juste à manger et à boire
Но только еду и питье
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, ресторанах сердца
(Aujourd'hui, on n'a plus le droit)
(Сегодня мы больше не имеем права)
(Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid)
(Ни голодать, ни мерзнуть)
(Dépassé le chacun pour soi)
(Покончено с принципом "каждый сам за себя")
(Quand je pense à toi, je pense à moi)
(Когда я думаю о тебе, я думаю о себе)
(Je te promets pas le grand soir)
не обещаю тебе светлого будущего)
(Mais juste à manger et à boire)
(Но только еду и питье)
(Un peu de pain et de chaleur)
(Немного хлеба и тепла)
(Dans les restos, les restos du cœur)
ресторанах, ресторанах сердца)
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Сегодня мы больше не имеем права
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Ни голодать, ни мерзнуть
Dépassé le chacun pour soi
Покончено с принципом "каждый сам за себя"
Quand je pense à toi, je pense à moi
Когда я думаю о тебе, я думаю о себе
Je te promets pas le grand soir
Я не обещаю тебе светлого будущего
Mais juste à manger et à boire
Но только еду и питье
Un peu de pain et de chaleur
Немного хлеба и тепла
Dans les restos, les restos du cœur
В ресторанах, ресторанах сердца





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.