Les Enfoirés - La vie ne vaut rien (Live Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - La vie ne vaut rien (Live Version)




La vie ne vaut rien (Live Version)
Жизнь ничего не стоит (Концертная версия)
Il a tourné sa vie dans tous les sens
Он перевернул свою жизнь с ног на голову,
Pour savoir si ça avait un sens
Чтобы понять, есть ли в ней смысл.
L'existence
Существование.
Il a demandé leur avis à des tas de gens ravis, ravis
Он спрашивал мнения у кучи довольных людей, довольных
De donner leur avis sur la vie
Высказать свое мнение о жизни.
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs
Он прошел сквозь пары кружащихся дервишей,
Des haschich fumeurs et il a dit
Курильщиков гашиша, и сказал:
(Qu'est-ce qu'il a dit?)
(Что он сказал?)
Il a dit... il a dit un truc comme ça
Он сказал... он сказал что-то вроде:
"La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien
"Жизнь ничего не стоит, ничего, жизнь ничего не стоит,
Mais moi quand tiens, tiens
Но когда я держу, держу,
Mais moi quand je tiens
Но когда я держу
dans mes deux mains éblouies
Вот в своих двух ослепленных руках
Les deux jolis petits seins de mon amie
Два прелестных маленьких груди моей любимой,
je dis, 'rien, rien, rien, rien ne vaut la vie
Тогда я говорю: 'ничто, ничто, ничто, ничто не стоит жизни,
Rien, non rien' "
Ничто, нет, ничто'. "
Il a vu l'espace qui passe
Он видел пропасть, которая лежит
Entre la jet-set, les fastes, les palaces
Между элитой, роскошью, дворцами
Et puis les techniciens de surface
И техниками по уборке.
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères
Другие надеются в колокольнях, монастырях
Voir le vieux sergent pépère mais ce n'est que Richard Gere
Увидеть старого доброго сержанта, но это всего лишь Ричард Гир.
(Que Richard Gere) (Hé ouais, Richard Gere) (Richard Gere)
(Только Ричард Гир) (Да, Ричард Гир) (Ричард Гир)
Il est entré comme un insecte sur site Internet
Он проник, как насекомое, на сайт в Интернете,
Voir les gens des sectes et il a dit
Чтобы увидеть сектантов, и сказал:
(Mais qu'est-ce qu'il a dit, lui-là?)
что он сказал, этот?)
Arrête, il a dit (c'est lui, là)
Перестань, он сказал (это он, вон там).
"La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien
"Жизнь ничего не стоит, ничего, жизнь ничего не стоит,
Mais moi quand je tiens, tiens
Но когда я держу, держу,
Mais moi quand je tiens
Но когда я держу
dans mes deux mains éblouies
Вот в своих двух ослепленных руках
Les deux jolis petits seins de mon amie
Два прелестных маленьких груди моей любимой,
je dis, 'rien, rien, rien, rien ne vaut la vie' "
Тогда я говорю: 'ничто, ничто, ничто, ничто не стоит жизни'. "
Il a vu manque d'amour, manque d'argent
Он видел недостаток любви, недостаток денег,
Comme la vie c'est détergent
Как жизнь - это моющее средство,
Et comme ça nettoie les gens (comme ça nettoie les gens, nettoie les gens)
И как оно очищает людей (как оно очищает людей, очищает людей).
Il a joué jeux interdits, des amis endormis
Он играл в запретные игры, со спящими друзьями,
La nostalgie, et il a dit
Ностальгия, и сказал:
(Qu'est-ce qu'il a dit?)
(Что он сказал?)
(C'est lui, là-bas, là)
(Это он, вон там).
"La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien
"Жизнь ничего не стоит, ничего, жизнь ничего не стоит,
Mais moi quand je tiens, tiens
Но когда я держу, держу,
Mais moi quand je tiens
Но когда я держу
dans mes deux mains éblouies
Вот в своих двух ослепленных руках
Les deux jolis petits seins de ma chérie
Два прелестных маленьких груди моей дорогой,
je dis, 'rien, rien, rien, rien ne vaut la vie' "
Тогда я говорю: 'ничто, ничто, ничто, ничто не стоит жизни'. "
Rien, rien, rien, rien ne vaut la vie
Ничто, ничто, ничто, ничто не стоит жизни.
Rien, rien, rien
Ничто, ничто, ничто.
Rien ne vaut la vie
Ничто не стоит жизни.





Writer(s): Alain Souchon


Attention! Feel free to leave feedback.