Les Enfoirés - La vie ne vaut rien (Live Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - La vie ne vaut rien (Live Version)




Il a tourné sa vie dans tous les sens
Он перевернул свою жизнь во всех смыслах
Pour savoir si ça avait un sens
Чтобы узнать, имело ли это смысл
L'existence
Существование
Il a demandé leur avis à des tas de gens ravis, ravis
Он спрашивал их мнение у множества людей, которые были в восторге, в восторге
De donner leur avis sur la vie
Высказывать свое мнение о жизни
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs
Он прошел сквозь испарения кружащихся дервишей
Des haschich fumeurs et il a dit
Курильщики гашиша, и он сказал
(Qu'est-ce qu'il a dit?)
(Что он сказал?)
Il a dit... il a dit un truc comme ça
Он сказал... он сказал что-то в этом роде
"La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien
"Жизнь ничего не стоит, ничего, жизнь ничего не стоит
Mais moi quand tiens, tiens
Но я, когда хочу, хочу
Mais moi quand je tiens
Но я, когда я держусь
dans mes deux mains éblouies
Там в обеих моих ослепленных руках
Les deux jolis petits seins de mon amie
Две красивые маленькие сиськи моей подруги
je dis, 'rien, rien, rien, rien ne vaut la vie
Там я говорю: "ничто, ничто, ничто, ничто не стоит жизни
Rien, non rien' "
Ничего, нет ничего" "
Il a vu l'espace qui passe
Он видел проходящее мимо пространство
Entre la jet-set, les fastes, les palaces
Между реактивными установками, праздниками, дворцами
Et puis les techniciens de surface
А затем наземные техники
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères
Другие надеются на колокольни, монастыри
Voir le vieux sergent pépère mais ce n'est que Richard Gere
Увидеть старого доброго сержанта, но это всего лишь Ричард Гир
(Que Richard Gere) (Hé ouais, Richard Gere) (Richard Gere)
(Чем Ричард Гир) (Эй, да, Ричард Гир) (Ричард Гир)
Il est entré comme un insecte sur site Internet
Он проник, как насекомое, на веб-сайт
Voir les gens des sectes et il a dit
Увидев людей из сект, и он сказал
(Mais qu'est-ce qu'il a dit, lui-là?)
(Но что он там сказал?)
Arrête, il a dit (c'est lui, là)
Перестань, он сказал (это он, вот он)
"La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien
"Жизнь ничего не стоит, ничего, жизнь ничего не стоит
Mais moi quand je tiens, tiens
Но я, когда я держусь, держусь
Mais moi quand je tiens
Но я, когда я держусь
dans mes deux mains éblouies
Там в обеих моих ослепленных руках
Les deux jolis petits seins de mon amie
Две красивые маленькие сиськи моей подруги
je dis, 'rien, rien, rien, rien ne vaut la vie' "
Там я говорю: "ничто, ничто, ничто, ничто не стоит жизни"".
Il a vu manque d'amour, manque d'argent
Он видел отсутствие любви, отсутствие денег
Comme la vie c'est détergent
Как жизнь-это моющее средство
Et comme ça nettoie les gens (comme ça nettoie les gens, nettoie les gens)
И как это очищает людей (как это очищает людей, очищает людей)
Il a joué jeux interdits, des amis endormis
Он играл в Запрещенные игры, друзья спали
La nostalgie, et il a dit
Ностальгия, и он сказал
(Qu'est-ce qu'il a dit?)
(Что он сказал?)
(C'est lui, là-bas, là)
(Это он, там, там)
"La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien
"Жизнь ничего не стоит, ничего, жизнь ничего не стоит
Mais moi quand je tiens, tiens
Но я, когда я держусь, держусь
Mais moi quand je tiens
Но я, когда я держусь
dans mes deux mains éblouies
Там в обеих моих ослепленных руках
Les deux jolis petits seins de ma chérie
Две милые маленькие сиськи моей возлюбленной
je dis, 'rien, rien, rien, rien ne vaut la vie' "
Там я говорю: "ничто, ничто, ничто, ничто не стоит жизни"".
Rien, rien, rien, rien ne vaut la vie
Ничто, ничто, ничто, ничто не стоит жизни
Rien, rien, rien
Ничего, Ничего, ничего
Rien ne vaut la vie
Ничто не сравнится с жизнью





Writer(s): Alain Souchon


Attention! Feel free to leave feedback.