Lyrics and translation Les Enfoirés - Laissez-nous chanter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laissez-nous chanter
Позволь нам петь
D′accord
pour
les
cris
d'angoisse
Согласен,
крики
страдания,
Qui
vous
ont
fait
pleurer
Что
заставили
тебя
рыдать,
Contre
la
mort
qui
menace
И
смерть,
что
угрожает
тенями,
Nous
sommes
à
vos
coté
Мы
рядом,
чтобы
поддержать.
Mais
n′allez
pas
jeter
la
pierre
Но
не
бросай
в
нас
камни
с
гневом,
Si
vous
croyez
que
certains
vous
ont
offensé
Если
думаешь,
что
тебя
кто-то
обидел,
Car
ceux
qui
dénoncent
vos
guerres
Ведь
те,
кто
осуждают
войны
гневно,
Sont
ceux
qui
tombent
les
premier
Первыми
падают,
сраженные
стрелой.
Le
temps
venu,
solidaire
Когда
придет
время,
единым
фронтом,
Nous
seront
des
milliers
Нас
будут
тысячи,
клянусь
тебе,
Au
pieds
des
mâts,
solitaires
У
подножия
мачт
одиноких,
De
vos
bannières
étoilées
Твоих
звездно-полосатых
знамен.
Mais
devant
les
champs
de
vos
ruines
Но
перед
полями
твоих
руин,
Il
faudra
bien
dire
un
jour
où
est
la
vérité
Придется
сказать,
где
правда,
где
ложь,
Entre
vos
portes
de
Stalline
Меж
твоих
стальных
ворот,
как
в
сталинских
казематах,
Et
nos
guitares
en
liberté
И
наших
гитар,
поющих
на
просторе.
Laissez
nous
chanter
Позволь
нам
петь,
Le
peu
d'amour
qu'il
nous
reste
О
той
малой
любви,
что
осталась,
Sous
vos
ailes
d′acier
Под
твоими
стальными
крылами.
Oh
laissez
nous
chanter
О,
позволь
нам
петь,
Laissez
nous
rever
Позволь
нам
мечтать,
Laissez
nous
vous
faire
un
geste
Позволь
нам
сделать
для
тебя
хоть
что-то,
C′est
pas
à
nous
de
décider
mais
Решать
не
нам,
но
всё
же,
Laissez
nous
chanter
Позволь
нам
петь.
Vous
aurez
le
choix
des
larmes
Ты
выберешь
слёзы,
Et
des
mots
déchirés
И
слова,
полные
боли,
Aussi
longtemps
que
nos
armes
До
тех
пор,
пока
наше
оружие,
Continueront
de
parler
Продолжает
говорить.
Mais
n'allez
pas
jeter
la
pierre
Но
не
бросай
в
нас
камни
с
гневом,
Si
vous
croyez
que
certains
vous
ont
offensé
Если
думаешь,
что
тебя
кто-то
обидел,
Car
ceux
qui
chantent
nos
prières
Ведь
те,
кто
поют
наши
молитвы,
Sont
ceux
qui
donnent
les
premiers
Первыми
отдают
всё,
что
имеют.
Laissez
nous
chanter
Позволь
нам
петь,
Le
peu
d′amour
qu'il
nous
reste
О
той
малой
любви,
что
осталась,
Sous
vos
ailes
d′acier
Под
твоими
стальными
крылами.
Oh
laissez
nous
chanter
О,
позволь
нам
петь,
Laissez
nous
rever
Позволь
нам
мечтать,
Laissez
nous
vous
faire
un
geste
Позволь
нам
сделать
для
тебя
хоть
что-то,
C'est
pas
à
nous
de
décider
mais
Решать
не
нам,
но
всё
же,
Laissez
nous
chanter
Позволь
нам
петь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucien Cremades, Francis Delmas, Alain Llorca, Bernard Mazauric, Etienne Salvador, Emile Wandelmer Santisteban, Jacques Cardona
Attention! Feel free to leave feedback.